Sfoglia per Relatore
Anglicisms in financial Italian: A corpus-driven analysis of Italian press from 2008 to 2020
2021/2022 LUCARINI, LISA
Anglicisms in the language of economics and finance: The case of Bitcoin in the Italian press.
2021/2022 CONDEMI, GIUSEPPINA
Assessing From-scratch vs Post-edited Legal Translation: An Error Analysis of Trainees' Translations
2022/2023 MORETTI, MATILDE
Audiovisual Translation and Marketing: Subtitling the Always Campaign #LikeAGirl
2020/2021 PIVA, ELEONORA
Audiovisual translation: Investigating the reception of machine- and human-translated subtitles in TED Talks
2020/2021 DOTTO, ALESSIA
Awareness-raising campaigns on human rights: A bilingual contrastive analysis of Italian and English ads
2022/2023 DE PIZZOL, SARA
“Coronavirus, translated”: A proposal for Subtitling Netflix “Explained” Spin-Off into Italian
2021/2022 FRASSON, ELEONORA
Cultural References in Animated Films: A Diachronic Analysis of Disney's and Pixar's Movies
2022/2023 VENTO, GIULIA
Do healthcare providers trust interpreters? A qualitative survey on interpreter use in a clinical setting
2023/2024 BORINATO, LUCREZIA
Evaluating Machine Translation in Culturally Embedded E-commerce: The Case of the Dairy Industry
2020/2021 NEGRINI, SOFIA
Exploring the Language of Tourism: Translating the Website "Hawkshead Village"
2020/2021 PORRO, GIADA
Humor in audiovisual translation: Subtitling the 86th Oscars and the 2020 Golden Globes opening monologues.
2021/2022 FERRO, ALICE
Humour and Cultural References in Audiovisual Translation: the Italian Dubbing of "The Big Bang Theory"
2020/2021 MAURO, CINZIA
Humour in AVT: The case of "Brooklyn Nine-Nine"
2021/2022 RIALO, RACHEL ANNE ANDRES
Language, Gender and Identity in English and Italian: A Corpus-Driven Analysis
2020/2021 MANTOVANI, MATTIA
Legal Texts and Machine Translation: A Study on International Child Abduction
2021/2022 TRUPIA, VALENTINA MARIA
Legal translation trainees’ performance in from-scratch translation and post-editing: A product analysis
2021/2022 ROSSATO, VIRGINIA
"Looking for Life on Mars": Subtitling a documentary
2022/2023 MIOTELLO, SILVIA
Machine Translation and Cultural References in Technical Texts: Some 'Food' for Thought.
2020/2021 FERRON, SELENE
Machine Translation and Legal Genres: An Explorative Study
2021/2022 GRECA, LINDA
Tipologia | Anno | Titolo | Titolo inglese | Autore | File |
---|---|---|---|---|---|
Lauree magistrali | 2021 | Anglicisms in financial Italian: A corpus-driven analysis of Italian press from 2008 to 2020 | Anglicisms in financial Italian: A corpus-driven analysis of Italian press from 2008 to 2020 | LUCARINI, LISA | |
Lauree magistrali | 2021 | Anglicisms in the language of economics and finance: The case of Bitcoin in the Italian press. | Anglicisms in the language of economics and finance: The case of Bitcoin in the Italian press. | CONDEMI, GIUSEPPINA | |
Lauree magistrali | 2022 | Assessing From-scratch vs Post-edited Legal Translation: An Error Analysis of Trainees' Translations | Assessing From-scratch vs Post-edited Legal Translation: An Error Analysis of Trainees' Translations | MORETTI, MATILDE | |
Lauree triennali | 2020 | Audiovisual Translation and Marketing: Subtitling the Always Campaign #LikeAGirl | Audiovisual Translation and Marketing: Subtitling the Always Campaign #LikeAGirl | PIVA, ELEONORA | |
Lauree magistrali | 2020 | Audiovisual translation: Investigating the reception of machine- and human-translated subtitles in TED Talks | Audiovisual translation: Investigating the reception of machine- and human-translated subtitles in TED Talks | DOTTO, ALESSIA | |
Lauree triennali | 2022 | Awareness-raising campaigns on human rights: A bilingual contrastive analysis of Italian and English ads | Awareness-raising campaigns on human rights: A bilingual contrastive analysis of Italian and English ads | DE PIZZOL, SARA | |
Lauree magistrali | 2021 | “Coronavirus, translated”: A proposal for Subtitling Netflix “Explained” Spin-Off into Italian | “Coronavirus, translated”: A proposal for Subtitling Netflix “Explained” Spin-Off into Italian | FRASSON, ELEONORA | |
Lauree triennali | 2022 | Cultural References in Animated Films: A Diachronic Analysis of Disney's and Pixar's Movies | Cultural References in Animated Films: A Diachronic Analysis of Disney's and Pixar's Movies | VENTO, GIULIA | |
Lauree magistrali | 2023 | Do healthcare providers trust interpreters? A qualitative survey on interpreter use in a clinical setting | Do healthcare providers trust interpreters? A qualitative survey on interpreter use in a clinical setting | BORINATO, LUCREZIA | |
Lauree triennali | 2020 | Evaluating Machine Translation in Culturally Embedded E-commerce: The Case of the Dairy Industry | Evaluating Machine Translation in Culturally Embedded E-commerce: The Case of the Dairy Industry | NEGRINI, SOFIA | |
Lauree triennali | 2020 | Exploring the Language of Tourism: Translating the Website "Hawkshead Village" | Exploring the Language of Tourism: Translating the Website "Hawkshead Village" | PORRO, GIADA | |
Lauree triennali | 2021 | Humor in audiovisual translation: Subtitling the 86th Oscars and the 2020 Golden Globes opening monologues. | Humor in audiovisual translation: Subtitling the 86th Oscars and the 2020 Golden Globes opening monologues. | FERRO, ALICE | |
Lauree triennali | 2020 | Humour and Cultural References in Audiovisual Translation: the Italian Dubbing of "The Big Bang Theory" | Humour and Cultural References in Audiovisual Translation: the Italian Dubbing of "The Big Bang Theory" | MAURO, CINZIA | |
Lauree triennali | 2021 | Humour in AVT: The case of "Brooklyn Nine-Nine" | Humour in AVT: The case of "Brooklyn Nine-Nine" | RIALO, RACHEL ANNE ANDRES | |
Lauree triennali | 2020 | Language, Gender and Identity in English and Italian: A Corpus-Driven Analysis | Language, Gender and Identity in English and Italian: A Corpus-Driven Analysis | MANTOVANI, MATTIA | |
Lauree magistrali | 2021 | Legal Texts and Machine Translation: A Study on International Child Abduction | Legal Texts and Machine Translation: A Study on International Child Abduction | TRUPIA, VALENTINA MARIA | |
Lauree magistrali | 2021 | Legal translation trainees’ performance in from-scratch translation and post-editing: A product analysis | Legal translation trainees’ performance in from-scratch translation and post-editing: A product analysis | ROSSATO, VIRGINIA | |
Lauree magistrali | 2022 | "Looking for Life on Mars": Subtitling a documentary | "Looking for Life on Mars": Subtitling a documentary | MIOTELLO, SILVIA | |
Lauree triennali | 2020 | Machine Translation and Cultural References in Technical Texts: Some 'Food' for Thought. | Machine Translation and Cultural References in Technical Texts: Some 'Food' for Thought. | FERRON, SELENE | |
Lauree magistrali | 2021 | Machine Translation and Legal Genres: An Explorative Study | Machine Translation and Legal Genres: An Explorative Study | GRECA, LINDA |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile