Sfoglia per Relatore
El adverbio en español. Estado de la cuestión en las gramáticas de referencia y propuesta didáctica para estudiantes universitarios.
2020/2021 BARISON, GIORGIA
El componente fónico en la didáctica de español para italófonos
2020/2021 Bertinato, Ilaria
El español jurídico: análisis lingüístico y comparativo de un corpus de sentencias españolas e italianas
2022/2023 MONTANARI, ALESSIA
El lenguaje de la vid y el vino: una propuesta de ampliación del proyecto terminológico YourTerm FOOD con glosario en lengua española.
2023/2024 IMPERO, CLAUDIA
El lenguaje juvenil en la traducción audiovisual: propuesta de traducción y análisis comparativo-contrastivo del subtitulado español-italiano de la serie Élite
2022/2023 LANDO, MARGHERITA
El lexema 'mujer' en las definiciones del Diccionario de la Lengua española de la RAE
2020/2021 ZARO, CARLOTTA
El plan educativo intercultural bilingüe entre los indígenas yanomami de Venezuela por parte de los misioneros salesianos
2023/2024 GRANDO, MARIA LUISA
El uso de los anglicismos en español y en italiano según las indicaciones de FundéuRAE y la “Consulenza Linguistica” de La Crusca
2023/2024 BABETTO, ARIANNA
Elaboración de un glosario bilingüe español-italiano sobre reproducción asistida
2023/2024 BORDIN, ANNA
Estudio sobre disponibilidad léxica en alumnos de ELE en la Universidad de Padua
2017/2018 Paolini, Alessia
FundéuRAE entre norma y descripción: análisis de un corpus de recomendaciones académicas
2022/2023 PAPALIA, MYRIAM CLAUDIA PIA
Glosario terminológico bilingüe español-italiano sobre prospectos farmacéuticos de medicamentos antiepilépticos
2022/2023 IOMMI, PRISCA
La dimensión ecolingüística en el discurso político: un análisis crítico y comparativo
2022/2023 CIBIEN, DIANA
La informacion morfologica en el Diccionario de la Real Academia Espanola
2016/2017 Battistella, Diana
La percepción del bilingüismo en la Comunidad Autónoma de Galicia
2020/2021 ROSSI, FRANCESCA
La relevancia de la variación diatópica en la lexicografía jurídica bilingüe ES-IT
2023/2024 COSSU, PIETRO IGNAZIO
La técnica de la transcreación como estrategia traductiva en la publicidad española de productos italianos. Análisis de algunos casos.
2023/2024 MARCONATO, LAURA
La traducción de la escritura feminista: propuesta de traducción al italiano de "Monstruas y centauras" de Marta Sanz
2021/2022 DATTOLO, ROSSELLA
La traducción editorial: un análisis lingüístico del cómic Soy de Pueblo de Raquel Córcoles
2022/2023 ARRIGO, SARA
La traducción jurídica en la Unión Europea: Análisis lingüístico comparativo italiano/español de la Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo
2023/2024 SIDOTI, CLAUDIA
Tipologia | Anno | Titolo | Titolo inglese | Autore | File |
---|---|---|---|---|---|
Lauree triennali | 2020 | El adverbio en español. Estado de la cuestión en las gramáticas de referencia y propuesta didáctica para estudiantes universitarios. | The adverb in Spanish. State of the cuestion in reference grammars and didactic proposal for university students. | BARISON, GIORGIA | |
Lauree magistrali | 2020 | El componente fónico en la didáctica de español para italófonos | - | Bertinato, Ilaria | |
Lauree magistrali | 2022 | El español jurídico: análisis lingüístico y comparativo de un corpus de sentencias españolas e italianas | Legal Spanish: a comparative linguistic analysis of a Spanish-Italian corpus of Judgments | MONTANARI, ALESSIA | |
Lauree magistrali | 2023 | El lenguaje de la vid y el vino: una propuesta de ampliación del proyecto terminológico YourTerm FOOD con glosario en lengua española. | The Language of the Vine and Wine: a proposal for the expansion of the YourTerm FOOD terminological project with a glossary in Spanish. | IMPERO, CLAUDIA | |
Lauree magistrali | 2022 | El lenguaje juvenil en la traducción audiovisual: propuesta de traducción y análisis comparativo-contrastivo del subtitulado español-italiano de la serie Élite | Youth language in audiovisual translation: comparative-contrastive analysis of Spanish-Italian subtitling and translation proposal based on the series Élite | LANDO, MARGHERITA | |
Lauree triennali | 2020 | El lexema 'mujer' en las definiciones del Diccionario de la Lengua española de la RAE | The lexeme 'mujer' in the definitions of the Diccionario de la Lengua Española of the RAE (Spanish Language Dictionary) | ZARO, CARLOTTA | |
Lauree magistrali | 2023 | El plan educativo intercultural bilingüe entre los indígenas yanomami de Venezuela por parte de los misioneros salesianos | The bilingual intercultural educational plan among the Yanomami indigenous people of Venezuela by Salesian missionaries | GRANDO, MARIA LUISA | |
Lauree triennali | 2023 | El uso de los anglicismos en español y en italiano según las indicaciones de FundéuRAE y la “Consulenza Linguistica” de La Crusca | The use of Anglicisms in Spanish and Italian according to the directions of FundéuRAE and the “Consulenza Linguistica” of La Crusca | BABETTO, ARIANNA | |
Lauree magistrali | 2023 | Elaboración de un glosario bilingüe español-italiano sobre reproducción asistida | Elaboration of a Spanish-Italian Bilingual Glossary on Assisted Reproduction | BORDIN, ANNA | |
Lauree magistrali | 2017 | Estudio sobre disponibilidad léxica en alumnos de ELE en la Universidad de Padua | - | Paolini, Alessia | |
Lauree magistrali | 2022 | FundéuRAE entre norma y descripción: análisis de un corpus de recomendaciones académicas | FundéuRAE between linguistic prescriptivism and descriptivism: an analysis of the corpus of the recommendations | PAPALIA, MYRIAM CLAUDIA PIA | |
Lauree magistrali | 2022 | Glosario terminológico bilingüe español-italiano sobre prospectos farmacéuticos de medicamentos antiepilépticos | Bilingual Spanish-Italian glossary of terminology on pharmaceutical patient information leaflets for anti-epileptic medicines | IOMMI, PRISCA | |
Lauree magistrali | 2022 | La dimensión ecolingüística en el discurso político: un análisis crítico y comparativo | The ecolinguistic dimension in political discourse: a critical and comparative analysis | CIBIEN, DIANA | |
Lauree magistrali | 2016 | La informacion morfologica en el Diccionario de la Real Academia Espanola | - | Battistella, Diana | |
Lauree magistrali | 2020 | La percepción del bilingüismo en la Comunidad Autónoma de Galicia | The perception of bilingualism in the Autonomous Community of Galicia | ROSSI, FRANCESCA | |
Lauree magistrali | 2023 | La relevancia de la variación diatópica en la lexicografía jurídica bilingüe ES-IT | Upon the relevance of diatopic variation in ES-IT bilingual legal lexicography | COSSU, PIETRO IGNAZIO | |
Lauree triennali | 2023 | La técnica de la transcreación como estrategia traductiva en la publicidad española de productos italianos. Análisis de algunos casos. | The transcreation technique as a translation strategy in Spanish advertising of Italian products. Analysis of some cases. | MARCONATO, LAURA | |
Lauree magistrali | 2021 | La traducción de la escritura feminista: propuesta de traducción al italiano de "Monstruas y centauras" de Marta Sanz | The translation of feminist writing: proposed translation of Marta Sanz's "Monstruas y centauras" | DATTOLO, ROSSELLA | |
Lauree magistrali | 2022 | La traducción editorial: un análisis lingüístico del cómic Soy de Pueblo de Raquel Córcoles | Editorial translation: a linguistic analysis of the graphic novel Soy de Pueblo by Raquel Córcoles | ARRIGO, SARA | |
Lauree magistrali | 2023 | La traducción jurídica en la Unión Europea: Análisis lingüístico comparativo italiano/español de la Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo | Legal translation in the European Union: Italian/Spanish comparative linguistic analysis of Directive 2006/54 EC of the European Parliament | SIDOTI, CLAUDIA |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile