Sfoglia per Corso
Traduire les éléments culturels dans la littérature pour l'enfance et la jeunesse: analyse de la série "Sauveur & Fils" de Marie-Aude Murail en traduction italienne
2022/2023 MAGAROTTO, GIULIA
Tradurre Beowulf: l’influenza del contesto storico sulla traduzione letteraria
2023/2024 RIZZO, ELENA
Tradurre Boris Akunin Analisi della traduzione italiana di Azazel' di Pia Pera
2022/2023 TUMOLERO, ANNA
Tradurre il Beowulf: analisi comparativa delle opere di Tolkien e Headley.
2021/2022 DE CANDIDO, ASJA
Tradurre la femminilità nel Beowulf: la madre di Grendel attraverso gli occhi di M.D. Headley
2022/2023 MORO, BEATRICE
Tradurre la letteratura infantile: proposta di traduzione e analisi dell'opera "El largo verano de Eugenia Mestre" di Pilar Molina.
2020/2021 VACCARI, FRANCESCA
Tradurre la letteratura per ragazzi: proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli del libro ''Finales que merecen una historia'' di Albert Espinosa
2021/2022 GILCA, GALINA
Tradurre un sito web: analisi delle tecniche di traduzione per il turismo dallo spagnolo all'italiano
2022/2023 PORRINO, LIDIA
Traduzione e analisi traduttologica di "Meditación para niños" di Luis López González
2020/2021 CADEI, SERENA
Traduzione e commento di alcuni racconti della raccolta " Bichos " di Miguel Torga
2021/2022 MICHIELON, MATTEO
Traduzioni italiane novecentesche del 'Roman de la Rose' di Guillaume de Lorris
2022/2023 VALENTINI, IRENE
Traduzioni novecentesche della poesia galego-portoghese in Italia
2023/2024 CORA', RICCARDO
Transforming Caliban: Analysing the Evolution of Imagery and Representation in Shakespeare’s "The Tempest"
2023/2024 MASIERO, FILIPPO
Translating Children's Books: An original Italian Translation of "Happy Birthday Madame Chapeau"
2020/2021 VEGRO, VIRGINIA
Translating children's literature: key issues and strategies in the Italian translation of "Iggy Peck, Architect"
2020/2021 GOBBATO, ARIANNA
Translating children’s literature about Black Lives Matter into Italian: a proposal
2021/2022 KOLECAJ, XHEJSIANA
Translating culture-specific elements in dubbing: A case study on the series "The Office"
2021/2022 SANNA, SILVIA
Translating culture: the adaptation of promotional and advertising texts for Middle East audiences
2020/2021 FRANCESCHI, VALERIA
Translating for childhood and adolescence: Translation and analysis of Lillie Lainoff's novel "One for All”
2021/2022 STELLA, SILVIA
Translating for children: the challenges and strategies in translating "Dr. Seuss's Sleep Book"
2020/2021 ORCINI, AURORA
Tipologia | Anno | Titolo | Titolo inglese | Autore | File |
---|---|---|---|---|---|
Lauree triennali | 2022 | Traduire les éléments culturels dans la littérature pour l'enfance et la jeunesse: analyse de la série "Sauveur & Fils" de Marie-Aude Murail en traduction italienne | Translating cultural elements in literature for childhood and adolescence: analysis of Marie-Aude Murail's "Sauveur & Fils" series in Italian translation | MAGAROTTO, GIULIA | |
Lauree triennali | 2023 | Tradurre Beowulf: l’influenza del contesto storico sulla traduzione letteraria | Translating Beowulf: the influence of the historical context on literary translations | RIZZO, ELENA | |
Lauree triennali | 2022 | Tradurre Boris Akunin Analisi della traduzione italiana di Azazel' di Pia Pera | Translating Boris Akunin Analysis of the Italian translation of Azazel' by Pia Pera | TUMOLERO, ANNA | |
Lauree triennali | 2021 | Tradurre il Beowulf: analisi comparativa delle opere di Tolkien e Headley. | Translting Beowulf: a comparative analysis of the literary works of Tolkien and Headley. | DE CANDIDO, ASJA | |
Lauree triennali | 2022 | Tradurre la femminilità nel Beowulf: la madre di Grendel attraverso gli occhi di M.D. Headley | The translation of femininity into Beowulf: Grendel’s mother through M.D. Headley’s eyes | MORO, BEATRICE | |
Lauree triennali | 2020 | Tradurre la letteratura infantile: proposta di traduzione e analisi dell'opera "El largo verano de Eugenia Mestre" di Pilar Molina. | Translating children's literature: translation proposal and analysis of the book "El largo verano de Eugenia Mestre" written by Pilar Molina. | VACCARI, FRANCESCA | |
Lauree triennali | 2021 | Tradurre la letteratura per ragazzi: proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli del libro ''Finales que merecen una historia'' di Albert Espinosa | Translating literature for children: example of translation and analysis of some chapters of ''Endings that deserve a story'' by Albert Espinosa | GILCA, GALINA | |
Lauree triennali | 2022 | Tradurre un sito web: analisi delle tecniche di traduzione per il turismo dallo spagnolo all'italiano | Translation of a web site: analysis of the translation techniques in the tourism field from Spanish to Italian | PORRINO, LIDIA | |
Lauree triennali | 2020 | Traduzione e analisi traduttologica di "Meditación para niños" di Luis López González | Translation and translation analysis of "Meditation for children" by Luis López González | CADEI, SERENA | |
Lauree triennali | 2021 | Traduzione e commento di alcuni racconti della raccolta " Bichos " di Miguel Torga | Translation and commentary of some stories from Miguel Torga's collection " Bichos " | MICHIELON, MATTEO | |
Lauree triennali | 2022 | Traduzioni italiane novecentesche del 'Roman de la Rose' di Guillaume de Lorris | 20th-century Italian translations of Guillaume de Lorris' 'Roman de la Rose' | VALENTINI, IRENE | |
Lauree triennali | 2023 | Traduzioni novecentesche della poesia galego-portoghese in Italia | Twentieth century translation of Galician-Portuguese poetry in Italy | CORA', RICCARDO | |
Lauree triennali | 2023 | Transforming Caliban: Analysing the Evolution of Imagery and Representation in Shakespeare’s "The Tempest" | Transforming Caliban: Analysing the Evolution of Imagery and Representation in Shakespeare’s "The Tempest" | MASIERO, FILIPPO | |
Lauree triennali | 2020 | Translating Children's Books: An original Italian Translation of "Happy Birthday Madame Chapeau" | Translating Children's Books: An original Italian Translation of "Happy Birthday Madame Chapeau" | VEGRO, VIRGINIA | |
Lauree triennali | 2020 | Translating children's literature: key issues and strategies in the Italian translation of "Iggy Peck, Architect" | Translating children's literature: key issues and strategies in the Italian translation of "Iggy Peck, Architect" | GOBBATO, ARIANNA | |
Lauree triennali | 2021 | Translating children’s literature about Black Lives Matter into Italian: a proposal | Translating children’s literature about Black Lives Matter into Italian: a proposal | KOLECAJ, XHEJSIANA | |
Lauree triennali | 2021 | Translating culture-specific elements in dubbing: A case study on the series "The Office" | Translating culture-specific elements in dubbing: A case study on the series "The Office" | SANNA, SILVIA | |
Lauree triennali | 2020 | Translating culture: the adaptation of promotional and advertising texts for Middle East audiences | Translating culture: the adaptation of promotional and advertising texts for Middle East audiences | FRANCESCHI, VALERIA | |
Lauree triennali | 2021 | Translating for childhood and adolescence: Translation and analysis of Lillie Lainoff's novel "One for All” | Translating for childhood and adolescence: Translation and analysis of Lillie Lainoff's novel "One for All” | STELLA, SILVIA | |
Lauree triennali | 2020 | Translating for children: the challenges and strategies in translating "Dr. Seuss's Sleep Book" | Translating for children: the challenges and strategies in translating "Dr. Seuss's Sleep Book" | ORCINI, AURORA |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile