Sfoglia per Corso  LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE Laurea Magistrale (D.M. 270/2004)

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 100 a 119 di 469
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2022 Fachsprachliche (medizinische) Elemente in einem schöngeistigen Werk und ihre Übersetzung ins Litauische. Fallbeispiel: Thomas Manns "Der Zauberberg" LSP (Medical) Elements in German Fiction and their Translation into Lithuanian: A Case Study of Thomas Mann’s “The Magic Mountain” PEREDNIENE, IEVA
Lauree magistrali 2023 Fachsprachliche Elemente in literarischen Texten. Übersetzungsprobleme und -Strategien am Beispiel zweier italienischer Übersetzungen von Thomas Manns "Der Zauberberg" Specialized Language Elements in Literary Texts: Translation Problems and Strategies Using the Example of Two Italian Translations of Thomas Mann's "The Magic Mountain" BONOMELLI, SUSAN
Lauree magistrali 2021 False friends and comparative law: the case of public goods/beni pubblici. False friends and comparative law: the case of public goods/beni pubblici. CORVINO, NOEMI
Lauree magistrali 2020 'Fashion Industry' and luxury brand protection: a comparison between US and EU. 'Fashion Industry' and luxury brand protection: a comparison between US and EU. RITROVATO, VALERIA
Lauree magistrali 2021 "Four Seasons in Rome" by A. Doerr: a translation proposal and an analysis of the challenges faced "Four Seasons in Rome" by A. Doerr: a translation proposal and an analysis of the challenges faced ZACCHE', GIULIA
Lauree magistrali 2021 Fragmented Lines: the Impossibility of Ancestry in Dionne Brand's "At the Full and Change of the Moon" Fragmented Lines: the Impossibility of Ancestry in Dionne Brand's "At the Full and Change of the Moon" BUCCIOL, MONICA
Lauree magistrali 2023 From "Taste the Feeling" to "Siente el Sabor": Coca-Cola's Advertising Cultural Adaptation in Latin America From "Taste the Feeling" to "Siente el Sabor": Coca-Cola's Advertising Cultural Adaptation in Latin America SPERANZON, ALESSIA
Lauree magistrali 2021 From English to Romanian: Bob Dylan translated by Mircea Cartarescu From English to Romanian: Bob Dylan translated by Mircea Cartarescu RADU, ALINA
Lauree magistrali 2023 From Golden Arches to Arcos Dorados: an analysis of McDonald's localization strategies and cultural adaptation in Latin America From Golden Arches to Arcos Dorados: an analysis of McDonald's localization strategies and cultural adaptation in Latin America COSSU, JONATHAN
Lauree magistrali 2024 From Source to Target: the Limits of MT and AI in Tourism Translation and the Centrality of the Human Translator From Source to Target: the Limits of MT and AI in Tourism Translation and the Centrality of the Human Translator ANSALONI, MARIA FRANCESCA
Lauree magistrali 2022 From theory to practice: translation and analysis of the young adult novel 'The silence that binds us' From theory to practice: translation and analysis of the young adult novel 'The silence that binds us' KOSTECKA, ROBERTA
Lauree magistrali 2022 Gender bias in machine translation: an investigation of the causes, characteristics, and effects of gender-biased MT output Gender bias in machine translation: an investigation of the causes, characteristics, and effects of gender-biased MT output RIZZARDI, SERENA
Lauree magistrali 2021 Gender work: a verb-oriented method on rural Padua (1730-1731) Gender work: a verb-oriented method on rural Padua (1730-1731) QUAGLIO, SARA
Lauree magistrali 2021 Gender-biased Commemorative Street names: a comparison between Padua and York. Gender-biased Commemorative Street names: a comparison between Padua and York. BARBIERO, EMMA
Lauree magistrali 2024 Gendered language in online music reviews: a corpus-driven analysis of the discursive representation of Adele, Taylor Swift, Ed Sheeran and Justin Bieber Gendered language in online music reviews: a corpus-driven analysis of the discursive representation of Adele, Taylor Swift, Ed Sheeran and Justin Bieber SCANU, ALESSANDRA
Lauree magistrali 2023 Gendergerechte Literatur übersetzen. Herausforderungen und Strategien am Beispiel von Kim de l'Horizons "Blutbuch" Translating gender-neutral literature. Challenges and strategies on the example of Kim de l'Horizon's "Blutbuch" RICCARDI, LAURA
Lauree magistrali 2024 „Gerade in der Vermischung der Sprachen liegt der ganze Reiz“. Mehrsprachigkeit und der postmonolinguale Ansatz am Beispiel von Olga Grjasnowas Die Macht der Mehrsprachigkeit und Der Russe ist einer, der Birken liebt „Gerade in der Vermischung der Sprachen liegt der ganze Reiz“. Multilingualism and the Postmonolingual Condition in Olga Grjasnowa’s The Power of Multilingualism and All Russians Love Birch Trees BAVATO, CHIARA
Lauree magistrali 2023 German Trade Terms in CAMEO: Revamping LWL Industry Museum's Murano Glass Publications German Trade Terms in CAMEO: Revamping LWL Industry Museum's Murano Glass Publications PULITI, PRISCILLA
Lauree magistrali 2021 Gerundio e participio nel linguaggio giuridico italiano e russo: analisi di accordi bilaterali tra Italia e Russia. Gerunds and participles in Italian and Russian legal language: an analysis of bilateral agreements between Italy and Russia. TROFIN, SANDA
Lauree magistrali 2022 Geschlechtergerechte Sprache im Deutschen und Italienischen. Eine übersetzungsorientierte Analyse am Beispiel ausgewählter Texte von Hengameh Yaghoobifarah Gender-fair language in German and Italian. A translation-oriented analysis using selected texts by Hengameh Yaghoobifarah ANGELINI, ANTONISIA
Mostrati risultati da 100 a 119 di 469
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile