Sfoglia per Corso
Ein Mosaik aus Wörtern und Bildern. Übersetzung und Kommentar von Herta Müllers “Der Beamte sagte“.
2022/2023 DE NARDI, LAURA
El álbum ilustrado: entre imagen y palabra. Propuesta de traducción de "Yo voy conmigo" de Raquel Díaz Reguera
2020/2021 QUARTAROLO, ERICA
El deseo y la norma: el camino martirológico de García Lorca
2023/2024 MULACHIÈ, EROS
El desorden de tu nombre: propuesta de traducción
2022/2023 GHEDIN, FRANZISKA
El error de traducción. Análisis de los errores en un corpus de traducciones pedagógicas.
2023/2024 BOMBONATI, CHIARA
El español jurídico: análisis lingüístico y comparativo de un corpus de sentencias españolas e italianas
2022/2023 MONTANARI, ALESSIA
El lenguaje comercial en la prensa: Análisis contrastivo de un corpus español e italiano
2021/2022 CATANZARO, GIUSEPPE
El lenguaje de la vid y el vino: una propuesta de ampliación del proyecto terminológico YourTerm FOOD con glosario en lengua española.
2023/2024 IMPERO, CLAUDIA
El lenguaje juvenil en la traducción audiovisual: propuesta de traducción y análisis comparativo-contrastivo del subtitulado español-italiano de la serie Élite
2022/2023 LANDO, MARGHERITA
El papel de la mujer en la España franquista: María Teresa León, una autora progresista y revolucionaria
2022/2023 VEGLIÒ, GIADA
El rol de la mujer a través de las letras de tango en clave de metalenguaje
2021/2022 TOSATO, GLORIA
El tema de la muerte en la LIJ: propuesta de traducción y análisis de dos cuentos para niños
2020/2021 PETTENÒ, MARTA
El vino natural en España: análisis geo-cultural de un sector en expansión
2023/2024 TURRINI, NICOLE
Elaboración de un glosario bilingüe español-italiano sobre reproducción asistida
2023/2024 BORDIN, ANNA
Employing human capital: a comparative analysis of migrant overqualification in Italy and Canada
2023/2024 STANO, ANNAGIULIA
Enseñar italiano como lengua segunda en el contexto migratorio: una propuesta didáctica para valorizar y gestionar el plurilingüismo en una clase con habilidades diferenciadas
2024/2025 PISCIARELLI, SOFIA
Entrando en el mundo etéreo de Eduardo Halfon: una propuesta de traducción de la novela "Monasterio"
2021/2022 MASIELLO, GAIA
Entre tourisme et information de quartier : analyse de discours et traduction d'un webzine
2022/2023 CHIARIN, RACHELE
Escribidores de carta de Beatriz Osés (2019). Propuesta de traducción y comentario.
2021/2022 TRIPODI, VALENTINA
Examining mental illness in young adult literature: a translation proposal of Toffee by Sarah Crossan
2022/2023 DE RUBEIS, GIULIA
Tipologia | Anno | Titolo | Titolo inglese | Autore | File |
---|---|---|---|---|---|
Lauree magistrali | 2022 | Ein Mosaik aus Wörtern und Bildern. Übersetzung und Kommentar von Herta Müllers “Der Beamte sagte“. | A Mosaic of Words and Images. Translation and Commentary of Herta Müller's "Der Beamte sagte". | DE NARDI, LAURA | |
Lauree magistrali | 2020 | El álbum ilustrado: entre imagen y palabra. Propuesta de traducción de "Yo voy conmigo" de Raquel Díaz Reguera | The picturebook: between image and word. Proposal for the translation of "Yo voy conmigo" by Raquel Díaz Reguera | QUARTAROLO, ERICA | |
Lauree magistrali | 2023 | El deseo y la norma: el camino martirológico de García Lorca | The desire and the norm: García Lorca's martyrological path | MULACHIÈ, EROS | |
Lauree magistrali | 2022 | El desorden de tu nombre: propuesta de traducción | El desorden de tu nombre: a translation proposal | GHEDIN, FRANZISKA | |
Lauree magistrali | 2023 | El error de traducción. Análisis de los errores en un corpus de traducciones pedagógicas. | Translation errors. Analysis of errors in a corpus of pedagogical translation. | BOMBONATI, CHIARA | |
Lauree magistrali | 2022 | El español jurídico: análisis lingüístico y comparativo de un corpus de sentencias españolas e italianas | Legal Spanish: a comparative linguistic analysis of a Spanish-Italian corpus of Judgments | MONTANARI, ALESSIA | |
Lauree magistrali | 2021 | El lenguaje comercial en la prensa: Análisis contrastivo de un corpus español e italiano | Commercial language in the press: Contrastive analysis of a Spanish and Italian corpus | CATANZARO, GIUSEPPE | |
Lauree magistrali | 2023 | El lenguaje de la vid y el vino: una propuesta de ampliación del proyecto terminológico YourTerm FOOD con glosario en lengua española. | The Language of the Vine and Wine: a proposal for the expansion of the YourTerm FOOD terminological project with a glossary in Spanish. | IMPERO, CLAUDIA | |
Lauree magistrali | 2022 | El lenguaje juvenil en la traducción audiovisual: propuesta de traducción y análisis comparativo-contrastivo del subtitulado español-italiano de la serie Élite | Youth language in audiovisual translation: comparative-contrastive analysis of Spanish-Italian subtitling and translation proposal based on the series Élite | LANDO, MARGHERITA | |
Lauree magistrali | 2022 | El papel de la mujer en la España franquista: María Teresa León, una autora progresista y revolucionaria | The role of the woman during Franco's regime: María Teresa León, a progressive and revolutionary author | VEGLIÒ, GIADA | |
Lauree magistrali | 2021 | El rol de la mujer a través de las letras de tango en clave de metalenguaje | Women’s role in tango lyrics in a metalinguistic key | TOSATO, GLORIA | |
Lauree magistrali | 2020 | El tema de la muerte en la LIJ: propuesta de traducción y análisis de dos cuentos para niños | The Theme of Death in Children's Literature: Translation and Analysis Proposal of two Children's Books | PETTENÒ, MARTA | |
Lauree magistrali | 2023 | El vino natural en España: análisis geo-cultural de un sector en expansión | Natural wine in Spain: a geo-cultural analysis of an expanding sector | TURRINI, NICOLE | |
Lauree magistrali | 2023 | Elaboración de un glosario bilingüe español-italiano sobre reproducción asistida | Elaboration of a Spanish-Italian Bilingual Glossary on Assisted Reproduction | BORDIN, ANNA | |
Lauree magistrali | 2023 | Employing human capital: a comparative analysis of migrant overqualification in Italy and Canada | Employing human capital: a comparative analysis of migrant overqualification in Italy and Canada | STANO, ANNAGIULIA | |
Lauree magistrali | 2024 | Enseñar italiano como lengua segunda en el contexto migratorio: una propuesta didáctica para valorizar y gestionar el plurilingüismo en una clase con habilidades diferenciadas | Teaching Italian as a second language in the context of migration: proposal for a teaching methodology that values and manages plurilingualism in a Differentiated Abilities Class. | PISCIARELLI, SOFIA | |
Lauree magistrali | 2021 | Entrando en el mundo etéreo de Eduardo Halfon: una propuesta de traducción de la novela "Monasterio" | Going in the Eduardo Halfon's ethereal world: a translation proposal of the novel "Monasterio" | MASIELLO, GAIA | |
Lauree magistrali | 2022 | Entre tourisme et information de quartier : analyse de discours et traduction d'un webzine | Between tourism and neighborhood information: speech analysis and translation of a webzine | CHIARIN, RACHELE | |
Lauree magistrali | 2021 | Escribidores de carta de Beatriz Osés (2019). Propuesta de traducción y comentario. | Escribidores de carta di Beatriz Osés (2019). A proposed translation and comment. | TRIPODI, VALENTINA | |
Lauree magistrali | 2022 | Examining mental illness in young adult literature: a translation proposal of Toffee by Sarah Crossan | Examining mental illness in young adult literature: a translation proposal of Toffee by Sarah Crossan | DE RUBEIS, GIULIA |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile