The thesis examines the dual flow of translation of classical Chinese poetry into Romania and modern Romanian poetry into China, applying Even‑Zohar's Polysystem Theory and Lefevere's concept of rewriting. Through textual analysis of emblematic cases – the Symbolist rewritings by Al. T. Stamatiad, the ideological manipulation of Mihai Eminescu in socialist China, and the estranging translation of Lucian Blaga by Gao Xing – the research highlights a fruitful asymmetry: Romania shaped Chinese poetry according to its own aesthetic horizon, while China integrated Romanian lyric poetry as a fraternal modernity. In the contemporary phase, the ethics of translation privileges the overcoming of bridge languages and the responsibility towards otherness, confirming that poetic translation is an act of dialogic construction between distant civilizations.

La tesi esamina il duplice flusso di traduzione della poesia classica cinese in Romania e della poesia moderna romena in Cina, applicando la Teoria dei Polisistemi (Even‑Zohar) e il concetto di rewriting (Lefevere). Attraverso l'analisi testuale di casi emblematici – le riscritture simboliste di Al. T. Stamatiad, la manipolazione ideologica di Mihai Eminescu nella Cina socialista e la traduzione estraniante di Lucian Blaga ad opera di Gao Xing – la ricerca evidenzia una asimmetria feconda: la Romania ha plasmato la poesia cinese secondo il proprio orizzonte estetico, mentre la Cina ha integrato la lirica romena come modernità fraterna. Nella fase contemporanea, l'etica della traduzione privilegia il superamento delle lingue ponte e la responsabilità verso l'alterità, confermando che la traduzione poetica è un atto di costruzione dialogica tra civiltà lontane.

Traduzione e diffusione della poesia cinese in Romania e della poesia romena in Cina: studio comparativo e repertorio di traduzioni

QIN, GAN
2025/2026

Abstract

The thesis examines the dual flow of translation of classical Chinese poetry into Romania and modern Romanian poetry into China, applying Even‑Zohar's Polysystem Theory and Lefevere's concept of rewriting. Through textual analysis of emblematic cases – the Symbolist rewritings by Al. T. Stamatiad, the ideological manipulation of Mihai Eminescu in socialist China, and the estranging translation of Lucian Blaga by Gao Xing – the research highlights a fruitful asymmetry: Romania shaped Chinese poetry according to its own aesthetic horizon, while China integrated Romanian lyric poetry as a fraternal modernity. In the contemporary phase, the ethics of translation privileges the overcoming of bridge languages and the responsibility towards otherness, confirming that poetic translation is an act of dialogic construction between distant civilizations.
2025
Translation and Diffusion of Chinese Poetry in Romania and Romanian Poetry in China: a Comparative Study and Repertoire of Translations
La tesi esamina il duplice flusso di traduzione della poesia classica cinese in Romania e della poesia moderna romena in Cina, applicando la Teoria dei Polisistemi (Even‑Zohar) e il concetto di rewriting (Lefevere). Attraverso l'analisi testuale di casi emblematici – le riscritture simboliste di Al. T. Stamatiad, la manipolazione ideologica di Mihai Eminescu nella Cina socialista e la traduzione estraniante di Lucian Blaga ad opera di Gao Xing – la ricerca evidenzia una asimmetria feconda: la Romania ha plasmato la poesia cinese secondo il proprio orizzonte estetico, mentre la Cina ha integrato la lirica romena come modernità fraterna. Nella fase contemporanea, l'etica della traduzione privilegia il superamento delle lingue ponte e la responsabilità verso l'alterità, confermando che la traduzione poetica è un atto di costruzione dialogica tra civiltà lontane.
Traduzione poetica
Scambio culturale
Riscrittura
Polisistema
Cina – Romania
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Traduzione e diffusione della poesia cinese in Romania e della poesia romena in Cina studio comparativo e repertorio di traduzioni.pdf

accesso aperto

Dimensione 909.2 kB
Formato Adobe PDF
909.2 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/108766