Il presente lavoro si inserisce all'interno degli studi sul bilinguismo. Lo scopo del lavoro qui presentato è indagare se le variabili extralinguistiche, in particolare l'identità linguistica dell'interlocutore, possono influenzare il costo di cambio linguistico. A differenza di studi precedentemente svolti sullo stesso argomento questo lavoro è svolto in un contesto sperimentale considerato ecologico e indaga il costo di cambio linguistico sul livello di analisi della frasi in produzione. Individui madrelingua italiani altamente competenti in lingua inglese sono stati sottoposti ad un compito di lettura. Dopo una fase di familiarizzazione con degli interlocutori i partecipanti dovevano leggere alcune frasi presentate parola per parole e attribuite agli interlocutori visti in precedenza. Ogni interlocutore era stato presentato o come monolingue italiano, o come monolingue inglese o come bilingue italiano-inglese. Le frasi mostrate ai partecipanti potevano contenere un cambio linguistico o esserne prive. Agli interlocutori potevano essere attribuite sia frasi con cambio linguistico che frasi senza cambio linguistico, indipendentemente dall'identità linguistica con cui essi si erano presentati nella fase di familiarizzazione. Ai fini dell'esperimento ciò che si misurava era il tempo di lettura dei singoli partecipanti. Se l'identità linguistica influenza il costo di cambio linguistico si avranno risultati diversi quando ad un interlocutore monolingue vengono attribuite frasi con cambio linguistico rispetto a quando allo stesso interlocutore vengono attribuite frasi senza cambio linguistico. Ancora diversi saranno i risultati ottenuti quando frasi con e senza cambio linguistico sono attribuite ad un interlocutore bilingue.
Effetti dell'identità dell'interlocutore durante la comprensione di frasi.
GAJOTTO, FEDERICA
2021/2022
Abstract
Il presente lavoro si inserisce all'interno degli studi sul bilinguismo. Lo scopo del lavoro qui presentato è indagare se le variabili extralinguistiche, in particolare l'identità linguistica dell'interlocutore, possono influenzare il costo di cambio linguistico. A differenza di studi precedentemente svolti sullo stesso argomento questo lavoro è svolto in un contesto sperimentale considerato ecologico e indaga il costo di cambio linguistico sul livello di analisi della frasi in produzione. Individui madrelingua italiani altamente competenti in lingua inglese sono stati sottoposti ad un compito di lettura. Dopo una fase di familiarizzazione con degli interlocutori i partecipanti dovevano leggere alcune frasi presentate parola per parole e attribuite agli interlocutori visti in precedenza. Ogni interlocutore era stato presentato o come monolingue italiano, o come monolingue inglese o come bilingue italiano-inglese. Le frasi mostrate ai partecipanti potevano contenere un cambio linguistico o esserne prive. Agli interlocutori potevano essere attribuite sia frasi con cambio linguistico che frasi senza cambio linguistico, indipendentemente dall'identità linguistica con cui essi si erano presentati nella fase di familiarizzazione. Ai fini dell'esperimento ciò che si misurava era il tempo di lettura dei singoli partecipanti. Se l'identità linguistica influenza il costo di cambio linguistico si avranno risultati diversi quando ad un interlocutore monolingue vengono attribuite frasi con cambio linguistico rispetto a quando allo stesso interlocutore vengono attribuite frasi senza cambio linguistico. Ancora diversi saranno i risultati ottenuti quando frasi con e senza cambio linguistico sono attribuite ad un interlocutore bilingue.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Gajotto_Federica.pdf
accesso riservato
Dimensione
2.24 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.24 MB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/31222