L'elaborato analizza il romanzo in lingua inglese "The Evenings", traduzione dell'opera nederlandese "De Avonden" dell'autore olandese Gerard Reve, da un punto di vista principalmente linguistico. Gli approcci adottati rientrano dell'ambito della corpus linguistics, della systemic-functional linguistics e della stilistica. L'opera viene inoltre trattata in ottica traduttivo comparativa considerando gli elementi analizzati nella traduzione inglese all'interno della versione originale nederlandese. L'obiettivo è quello di approfondire l'opera da un punto di vista tematico e di caratterizzazione del protagonista.

Stylistic Characterisation in Gerard Reve's The Evenings/De Avonden: A Corpus-based and Transitivity Analysis

GNESATO, CAMILLA
2021/2022

Abstract

L'elaborato analizza il romanzo in lingua inglese "The Evenings", traduzione dell'opera nederlandese "De Avonden" dell'autore olandese Gerard Reve, da un punto di vista principalmente linguistico. Gli approcci adottati rientrano dell'ambito della corpus linguistics, della systemic-functional linguistics e della stilistica. L'opera viene inoltre trattata in ottica traduttivo comparativa considerando gli elementi analizzati nella traduzione inglese all'interno della versione originale nederlandese. L'obiettivo è quello di approfondire l'opera da un punto di vista tematico e di caratterizzazione del protagonista.
2021
Stylistic Characterisation in Gerard Reve's The Evenings/De Avonden: A Corpus-based and Transitivity Analysis
Stylistics
Corpus analysis
SFL analysis
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi Gnesato Camilla.pdf

accesso aperto

Dimensione 2.1 MB
Formato Adobe PDF
2.1 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/31223