It has been shown that decisions and moral judgments differ when made using native language or a foreign one, even with a regional language. Previous studies only observed the aspect of the negative utilitarianism, the propension to harm someone for a greater good. In this study, we also examined the positive utilitarianism, the tendency to treat every sentient being as equal, through the Oxford Utilitrianism Scale. We presented the scale to two populations of bilinguals: italian-english and Italian-venetian. The results show that there is no difference in the use of utilitarian thinking between italian and english, but there is a difference in the positive utilitarianism between italian and venetian.

È stato dimostrato come decisioni e giudizi morali siano diversi quando presi in lingua madre o in lingua straniera, anche se questa è una lingua regionale. Gli studi precedenti tuttavia si sono concentrati sull’aspetto dell’utilitarismo negativo, ovvero la propensione a far del male a qualcuno per un bene superiore. In questo studio abbiamo indagato anche l’aspetto dell’utilitarismo positivo, la tendenza a trattare come pari ogni essere senziente, attraverso una scala apposita, la Oxford Utilitarianism scale. La scala è stata presentata a due popolazioni di bilingui: italiano-inglese e italiano-veneto. I risultati mostrano come non ci sia nessuna differenza tra italiano e inglese negli atteggiamenti utilitaristi, ma ci sia una differenza nella tendenza all’utilitarismo positivo tra italiano e veneto.

Bilinguismo e decisioni morali: l'effetto della lingua sull'utilitarismo positivo e negativo

CASALINO, LAURA
2021/2022

Abstract

It has been shown that decisions and moral judgments differ when made using native language or a foreign one, even with a regional language. Previous studies only observed the aspect of the negative utilitarianism, the propension to harm someone for a greater good. In this study, we also examined the positive utilitarianism, the tendency to treat every sentient being as equal, through the Oxford Utilitrianism Scale. We presented the scale to two populations of bilinguals: italian-english and Italian-venetian. The results show that there is no difference in the use of utilitarian thinking between italian and english, but there is a difference in the positive utilitarianism between italian and venetian.
2021
Bilingualism and moral decision making: foreign language effect on positive and negative utilitarianism
È stato dimostrato come decisioni e giudizi morali siano diversi quando presi in lingua madre o in lingua straniera, anche se questa è una lingua regionale. Gli studi precedenti tuttavia si sono concentrati sull’aspetto dell’utilitarismo negativo, ovvero la propensione a far del male a qualcuno per un bene superiore. In questo studio abbiamo indagato anche l’aspetto dell’utilitarismo positivo, la tendenza a trattare come pari ogni essere senziente, attraverso una scala apposita, la Oxford Utilitarianism scale. La scala è stata presentata a due popolazioni di bilingui: italiano-inglese e italiano-veneto. I risultati mostrano come non ci sia nessuna differenza tra italiano e inglese negli atteggiamenti utilitaristi, ma ci sia una differenza nella tendenza all’utilitarismo positivo tra italiano e veneto.
utilitarismo
effetto di lingua
decisioni morali
bilinguismo
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Casalino_Laura.pdf

accesso aperto

Dimensione 2.24 MB
Formato Adobe PDF
2.24 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/36642