Le présent travail porte sur la traduction en italien des articles inclus dans la rubrique « Monde" de l'hebdomadaire français 'L'Express' concernant la période allant de janvier à juin 2018. Une analyse linguistique préalable du Discours Rapporté dans ce corpus de presse, qui se fonde sur les approches reconnues en littérature, notamment Authier-Revuz (1978 ; 1992 ; 2001 ; 2004) et Rosier (2008), permet d'identifier les formes récurrentes de DR et leurs aspects les plus saillants. Il s'agit d'une analyse linguistique orientée à la traduction qui tient compte du genre textuel de l'enquête. Une attention particulière est consacrée aux verbes qui accompagnent le discours cité en phrase support et en incise dans le texte de départ et le texte d’arrivée.
La Représentation du Discours Autre dans la presse: analyse linguistique du Discours Rapporté et traduction
PEGORARO, ALESSIA
2022/2023
Abstract
Le présent travail porte sur la traduction en italien des articles inclus dans la rubrique « Monde" de l'hebdomadaire français 'L'Express' concernant la période allant de janvier à juin 2018. Une analyse linguistique préalable du Discours Rapporté dans ce corpus de presse, qui se fonde sur les approches reconnues en littérature, notamment Authier-Revuz (1978 ; 1992 ; 2001 ; 2004) et Rosier (2008), permet d'identifier les formes récurrentes de DR et leurs aspects les plus saillants. Il s'agit d'une analyse linguistique orientée à la traduction qui tient compte du genre textuel de l'enquête. Une attention particulière est consacrée aux verbes qui accompagnent le discours cité en phrase support et en incise dans le texte de départ et le texte d’arrivée.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Pegoraro_Alessia.pdf
accesso riservato
Dimensione
4.76 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.76 MB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/42812