Ce mémoire présente le travail terminologique et traductologique mené autour du produit italien de la Grappa. Le choix de cette typologie de boisson alcoolique vient d’une part d’un intérêt personnel à étudier la terminologie liée à ce produit typique de ma région d’origine (Frioul Vénétie-Julienne), d’autre part du constat de l’appréciation croissante des Français pour l’eau-de-vie de Marc italienne. En fait, l’ouverture de la Grappa au marché français a poussé plusieurs distilleries italiennes à rendre leurs sites Web linguistiquement accessibles aux clients francophones. Cette nécessité économique et linguistique autour de la Grappa se concrétise dans ce mémoire dans la mesure où il décrit la mise en forme d’une base de données terminologiques bilingues à partir du texte de la distillerie Poli de Bassano del Grappa. De suite, ce travail terminologique sera appliqué lors de la localisation du site Web de la distillerie vénitienne. La méthode de travail suivie dans ce mémoire unit la recherche théorique et encyclopédique à la pratique terminologique et traductologique. La recherche bibliographique a joué un rôle fondamental dans la compréhension du domaine de la Grappa et de la terminologie agroalimentaire, dans la connaissance approfondie des théories et des différentes étapes de travail de la terminologie et enfin dans la localisation des sites Web. Le volet pratique du travail prévoit au contraire l’extraction automatique des termes grâce au logiciel Sketch Engine, la sélection des termes pertinents au domaine de la Grappa, la compilation des fiches terminologiques dans la ressource FairTerm et enfin la traduction du site Web de la distillerie Poli avec un outil TAO. Pour conclure, le travail terminologique décrit dans ce mémoire assume une valeur très importante parce qu’elle vise à la mise en forme d’une base de données terminologiques sur la terminologie d’un domaine du secteur de l’agroalimentaire encore inexploré, c’est-à-dire celui de la Grappa. En outre, la base de données terminologiques conçue à partir de ce travail terminologique peut être réutilisée dans d’autres projets de localisation des sites Web des distilleries italiennes afin de promouvoir leur produit en France.
La terminologie entre théorie et pratique: la localisation du site Web de la distillerie Poli de Bassano del Grappa
SCARSINI, GIULIA
2022/2023
Abstract
Ce mémoire présente le travail terminologique et traductologique mené autour du produit italien de la Grappa. Le choix de cette typologie de boisson alcoolique vient d’une part d’un intérêt personnel à étudier la terminologie liée à ce produit typique de ma région d’origine (Frioul Vénétie-Julienne), d’autre part du constat de l’appréciation croissante des Français pour l’eau-de-vie de Marc italienne. En fait, l’ouverture de la Grappa au marché français a poussé plusieurs distilleries italiennes à rendre leurs sites Web linguistiquement accessibles aux clients francophones. Cette nécessité économique et linguistique autour de la Grappa se concrétise dans ce mémoire dans la mesure où il décrit la mise en forme d’une base de données terminologiques bilingues à partir du texte de la distillerie Poli de Bassano del Grappa. De suite, ce travail terminologique sera appliqué lors de la localisation du site Web de la distillerie vénitienne. La méthode de travail suivie dans ce mémoire unit la recherche théorique et encyclopédique à la pratique terminologique et traductologique. La recherche bibliographique a joué un rôle fondamental dans la compréhension du domaine de la Grappa et de la terminologie agroalimentaire, dans la connaissance approfondie des théories et des différentes étapes de travail de la terminologie et enfin dans la localisation des sites Web. Le volet pratique du travail prévoit au contraire l’extraction automatique des termes grâce au logiciel Sketch Engine, la sélection des termes pertinents au domaine de la Grappa, la compilation des fiches terminologiques dans la ressource FairTerm et enfin la traduction du site Web de la distillerie Poli avec un outil TAO. Pour conclure, le travail terminologique décrit dans ce mémoire assume une valeur très importante parce qu’elle vise à la mise en forme d’une base de données terminologiques sur la terminologie d’un domaine du secteur de l’agroalimentaire encore inexploré, c’est-à-dire celui de la Grappa. En outre, la base de données terminologiques conçue à partir de ce travail terminologique peut être réutilisée dans d’autres projets de localisation des sites Web des distilleries italiennes afin de promouvoir leur produit en France.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Scarsini_Giulia.pdf
accesso riservato
Dimensione
4.2 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.2 MB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/42819