O objetivo deste trabalho é percorrer a trajetória poética do autor moçambicano Mia Couto, através da sua imagem de poeta e de poesia que se reflete ao longo da sua obra. A partir de considerações sobre o escasso interesse dos pesquisadores pela produção poética do autor, que se define a si mesmo como “poeta”, analisar-se-á a recolha de poemas Vagas e Lumes, publicada em 2014 pela Editorial Caminho. Uma proposta de tradução integral de português para italiano da mesma permitir-nos-á explorar as “costuras” do seu tecido textual, para poder formular hipóteses sobre as possíveis razões da marginalidade da obra poética do autor.

Des-costurar a lírica miacoutiana: análise e proposta de tradução de Vagas e Lumes

REGGIO, DANIELA
2022/2023

Abstract

O objetivo deste trabalho é percorrer a trajetória poética do autor moçambicano Mia Couto, através da sua imagem de poeta e de poesia que se reflete ao longo da sua obra. A partir de considerações sobre o escasso interesse dos pesquisadores pela produção poética do autor, que se define a si mesmo como “poeta”, analisar-se-á a recolha de poemas Vagas e Lumes, publicada em 2014 pela Editorial Caminho. Uma proposta de tradução integral de português para italiano da mesma permitir-nos-á explorar as “costuras” do seu tecido textual, para poder formular hipóteses sobre as possíveis razões da marginalidade da obra poética do autor.
2022
Un-sewing Miacoutian poetry: analysis and proposal for the translation of Vagas e Lumes
Mia Couto
Poesia
Vagas e Lumes
Tradução
Literatura africana
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Reggio_Daniela.pdf

accesso riservato

Dimensione 2.67 MB
Formato Adobe PDF
2.67 MB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/44265