L’argumentation constitue un domaine d’études très vaste, qui a été abordé selon différentes approches par la linguistique, la psychologie, la littérature et la pragmatique. L’étude de l’argumentation compte aujourd’hui de nombreuses analyses et maints approfondissements qui mettent l’accent sur ses caractéristiques. Notre travail vise à conduire une analyse linguistique d’un texte argumentatif et de sa traduction italienne. Cette recherche fait une analyse du discours argumentatif du point de vue linguistique et traductologique, en prenant en considération l’essai "Un féminisme décolonial" de Françoise Vergès (2019) et sa traduction italienne de Gianfranco Morosato (2020). Notre travail de recherche concerne une analyse théorique de l’argumentation et de ses aspects fondamentaux, ainsi que des approches les plus importantes de l’analyse argumentative. Nous avons également fait une analyse théorique de la connexité dans l’argumentation, à savoir des outils argumentatifs englobant les connecteurs, les marqueurs et les organisateurs, ainsi que de l’énonciation éditoriale. Notre recherche porte également sur le sujet de l’essai de Vergès, en fournissant un aperçu des études les plus significatives en sociologie du racisme, en décrivant l’approche du féminisme décolonial en la mettant en relation avec la lutte contre le capitalisme ; enfin, nous avons analysé l’essai de Françoise Vergès en identifiant ses notions clés. L’objectif final de notre étude était l’analyse argumentative de cet essai et de sa traduction en italien. Nous avons donc considéré la démarche globale du traducteur et son approche du texte de départ. Ensuite, nous avons examiné le lexique et la syntaxe dans la traduction de Morosato. Finalement, nous avons conduit une analyse des outils argumentatifs et de l’énonciation éditoriale à valeur argumentative dans le texte de départ, en nous attardant sur leur restitution dans le texte d’arrivée.

L’argumentation en sociologie du racisme : traduire "Un féminisme décolonial" de F. Vergès

PAOLETTI, IRENE MARIA
2022/2023

Abstract

L’argumentation constitue un domaine d’études très vaste, qui a été abordé selon différentes approches par la linguistique, la psychologie, la littérature et la pragmatique. L’étude de l’argumentation compte aujourd’hui de nombreuses analyses et maints approfondissements qui mettent l’accent sur ses caractéristiques. Notre travail vise à conduire une analyse linguistique d’un texte argumentatif et de sa traduction italienne. Cette recherche fait une analyse du discours argumentatif du point de vue linguistique et traductologique, en prenant en considération l’essai "Un féminisme décolonial" de Françoise Vergès (2019) et sa traduction italienne de Gianfranco Morosato (2020). Notre travail de recherche concerne une analyse théorique de l’argumentation et de ses aspects fondamentaux, ainsi que des approches les plus importantes de l’analyse argumentative. Nous avons également fait une analyse théorique de la connexité dans l’argumentation, à savoir des outils argumentatifs englobant les connecteurs, les marqueurs et les organisateurs, ainsi que de l’énonciation éditoriale. Notre recherche porte également sur le sujet de l’essai de Vergès, en fournissant un aperçu des études les plus significatives en sociologie du racisme, en décrivant l’approche du féminisme décolonial en la mettant en relation avec la lutte contre le capitalisme ; enfin, nous avons analysé l’essai de Françoise Vergès en identifiant ses notions clés. L’objectif final de notre étude était l’analyse argumentative de cet essai et de sa traduction en italien. Nous avons donc considéré la démarche globale du traducteur et son approche du texte de départ. Ensuite, nous avons examiné le lexique et la syntaxe dans la traduction de Morosato. Finalement, nous avons conduit une analyse des outils argumentatifs et de l’énonciation éditoriale à valeur argumentative dans le texte de départ, en nous attardant sur leur restitution dans le texte d’arrivée.
2022
Sociology of racism and argumentation: translating 'Un féminisme décolonial' by F. Vergès
Sociologie
Racisme
Féminisme
Argumentation
Traduction
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Paoletti_Irene_Maria.pdf

accesso riservato

Dimensione 781.71 kB
Formato Adobe PDF
781.71 kB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/49036