Marble quarrying and processing have a centuries-old tradition that has made the Apuan Alps basin famous throughout the world. This precious material has always been the engine and pride of the economy of the province of Massa-Carrara, becoming not only a cultural but also a commercial asset over the centuries. The marble trade and its export beyond national borders have increased the need for communication between many peoples, highlighting the importance of specialised translation. Therefore, the aim of this thesis is to study the marble industry from a linguistic point of view and to analyse the technical terminology of the industry in all its facets in order to facilitate trade, spread traditional practices and avoid the waste of resources caused by translation errors.

L'extraction et la transformation du marbre bénéficient d'une tradition séculaire qui a rendu le bassin des Alpes Apuanes connu dans le monde entier. Ce matériau précieux a toujours été le moteur et la fierté de l'économie de la province de Massa-Carrara, devenant au fil des siècles un produit non seulement culturel mais aussi commercial. Le commerce du marbre et son exportation au-delà des frontières nationales ont accru le besoin de communication entre de nombreux peuples, soulignant l'importance de la traduction spécialisée. L'objectif de cette mémoire est donc d'étudier le domaine du marbre d'un point de vue linguistique et d'analyser la terminologie technique du secteur sous toutes ses facettes afin de faciliter le commerce, de diffuser les pratiques traditionnelles et d'éviter le gaspillage de ressources causé par des possibles erreurs de traduction.

La langue du marbre: analyse terminologique et proposition de traduction

VANELLO, ALICE
2023/2024

Abstract

Marble quarrying and processing have a centuries-old tradition that has made the Apuan Alps basin famous throughout the world. This precious material has always been the engine and pride of the economy of the province of Massa-Carrara, becoming not only a cultural but also a commercial asset over the centuries. The marble trade and its export beyond national borders have increased the need for communication between many peoples, highlighting the importance of specialised translation. Therefore, the aim of this thesis is to study the marble industry from a linguistic point of view and to analyse the technical terminology of the industry in all its facets in order to facilitate trade, spread traditional practices and avoid the waste of resources caused by translation errors.
2023
The language of marble: terminological analysis and translation proposal
L'extraction et la transformation du marbre bénéficient d'une tradition séculaire qui a rendu le bassin des Alpes Apuanes connu dans le monde entier. Ce matériau précieux a toujours été le moteur et la fierté de l'économie de la province de Massa-Carrara, devenant au fil des siècles un produit non seulement culturel mais aussi commercial. Le commerce du marbre et son exportation au-delà des frontières nationales ont accru le besoin de communication entre de nombreux peuples, soulignant l'importance de la traduction spécialisée. L'objectif de cette mémoire est donc d'étudier le domaine du marbre d'un point de vue linguistique et d'analyser la terminologie technique du secteur sous toutes ses facettes afin de faciliter le commerce, de diffuser les pratiques traditionnelles et d'éviter le gaspillage de ressources causé par des possibles erreurs de traduction.
Marbre
Terminologie
Traduction
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Vanello_Alice.pdf

accesso riservato

Dimensione 10.64 MB
Formato Adobe PDF
10.64 MB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/63526