The present work aims to provide an analysis on the reception of contemporary Italian dialect poetry in national poetry anthologies and its Italian translations. After an introduction on the path taken by dialect production throughout the 20th century, some of the many anthologies published from Mengaldo's work (1978) onwards were examined, with a focus on the early 2000s. An investigation of the Italian translations in the selected anthologies was finally conducted, followed by a linguistic analysis of the poetic works of Emilio Rentocchini.

Il presente lavoro mira a condurre un'analisi sulla ricezione della poesia dialettale italiana contemporanea nelle antologie poetiche nazionali e sulle traduzioni in italiano della stessa. Dopo un'introduzione sul percorso compiuto dalla produzione in dialetto nel corso del XX secolo, sono state esaminate alcune delle molte opere antologiche pubblicate dal lavoro di Mengaldo (1978) in poi, con un focus sui primi anni Duemila. Infine, è stata svolta una disamina delle traduzioni italiane presenti nelle antologie selezionate seguita da un'analisi linguistica della produzione poetica di Emilio Rentocchini.

La poesia dialettale contemporanea. Uno studio sulla ricezione antologica e le traduzioni italiane.

UCCHINO, CRISTINA
2023/2024

Abstract

The present work aims to provide an analysis on the reception of contemporary Italian dialect poetry in national poetry anthologies and its Italian translations. After an introduction on the path taken by dialect production throughout the 20th century, some of the many anthologies published from Mengaldo's work (1978) onwards were examined, with a focus on the early 2000s. An investigation of the Italian translations in the selected anthologies was finally conducted, followed by a linguistic analysis of the poetic works of Emilio Rentocchini.
2023
Contemporary dialect poetry. A study on the anthological reception and Italian translations.
Il presente lavoro mira a condurre un'analisi sulla ricezione della poesia dialettale italiana contemporanea nelle antologie poetiche nazionali e sulle traduzioni in italiano della stessa. Dopo un'introduzione sul percorso compiuto dalla produzione in dialetto nel corso del XX secolo, sono state esaminate alcune delle molte opere antologiche pubblicate dal lavoro di Mengaldo (1978) in poi, con un focus sui primi anni Duemila. Infine, è stata svolta una disamina delle traduzioni italiane presenti nelle antologie selezionate seguita da un'analisi linguistica della produzione poetica di Emilio Rentocchini.
poesia dialettale
poesia contemporanea
traduzioni
antologie
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Ucchino_Cristina.pdf

accesso aperto

Dimensione 1.94 MB
Formato Adobe PDF
1.94 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/73931