The thesis aims to propose a pedagogical model for teaching Latin vocabulary. The opening chapter outlines the history of Latin teaching in schools, analyzing the normative and didactic aspects that have characterized its spread and adoption in the Italian education system, leading up to the current state of Latin instruction, including the types of schools and classes in which it is taught. The work then proceeds to illustrate the main methods of Latin instruction, analyzing their strengths and weaknesses, focusing on how each technique addresses the teaching of Latin vocabulary in schools. The following chapter focuses on Latin derivation, specifically the so-called diminutive formations -(c)ulus and -ellus, with an in-depth exploration of Latin morphology as an essential tool for understanding vocabulary and facilitating the translation of texts. In this context, the goal is to provide students with the tools required to tackle the translation and interpretation of Latin texts, emphasizing the knowledge of morphological structures as a key to a more immediate understanding of the meaning and a correct rendering of the text into Italian.
L'elaborato della tesi propone un'ipotesi di tipologia didattica del lessico della lingua latina. Nel capitolo iniziale si descrive la storia dell'insegnamento del latino nella scuola, analizzando gli aspetti normativi e didattici che ne hanno caratterizzato la diffusione e l'adozione nel sistema scolastico italiano fino ad arrivare a quello che oggi è l'insegnamento del latino, la tipologia di scuola e di classe in cui esso viene insegnato. Il lavoro prosegue illustrando i principali metodi di insegnamento del latino, analizzandone pregi e difetti, e in particolare esaminando le modalità di ciascuno di essi con cui il lessico latino viene e può essere insegnato nelle scuole. Il capitolo seguente si concentra sulla derivazione latina, in particolare sulle formazioni cd. 'diminutive' -(c)ulus ed -ellus, con un approfondimento della morfologia latina come strumento essenziale per comprendere il lessico e agevolare la traduzione dei testi. In questo contesto, l'obiettivo è quello di poter fornire agli studenti gli strumenti necessari per affrontare con maggiore efficacia la traduzione e l'interpretazione di testi latini, valorizzando la conoscenza delle strutture morfologiche come chiave per una comprensione più immediata del significato e una corretta restituzione del testo in italiano.
Lessico latino: perché e come insegnarlo grazie all'analisi linguistica. Una riflessione in merito
GIULIANI, ANNA
2024/2025
Abstract
The thesis aims to propose a pedagogical model for teaching Latin vocabulary. The opening chapter outlines the history of Latin teaching in schools, analyzing the normative and didactic aspects that have characterized its spread and adoption in the Italian education system, leading up to the current state of Latin instruction, including the types of schools and classes in which it is taught. The work then proceeds to illustrate the main methods of Latin instruction, analyzing their strengths and weaknesses, focusing on how each technique addresses the teaching of Latin vocabulary in schools. The following chapter focuses on Latin derivation, specifically the so-called diminutive formations -(c)ulus and -ellus, with an in-depth exploration of Latin morphology as an essential tool for understanding vocabulary and facilitating the translation of texts. In this context, the goal is to provide students with the tools required to tackle the translation and interpretation of Latin texts, emphasizing the knowledge of morphological structures as a key to a more immediate understanding of the meaning and a correct rendering of the text into Italian.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
tesi magistrale Giuliani Anna matr. 2020241 (1).pdf
accesso aperto
Dimensione
3.55 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.55 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/83588