This dissertation examines audiovisual translation, focusing specifically on the subtitling process. It presents the main theoretical concepts of the discipline and explores the technical and linguistic challenges involved in creating effective subtitles. The practical part of the work consists of producing Italian subtitles for a state-of-the-art English documentary on artificial intelligence, applying the theoretical insights to a real translation project.

Questa tesi esamina la traduzione audiovisiva, concentrandosi in particolare sul processo di creazione dei sottotitoli. Vengono presentati i principali concetti teorici della disciplina e analizzate le difficoltà tecniche e linguistiche legate alla creazione di sottotitoli efficaci. La parte più pratica della tesi consiste nella realizzazione di sottotitoli in italiano per un documentario innovativo in inglese sull’intelligenza artificiale, applicando le conoscenze teoriche a un progetto di traduzione reale.

Audiovisual Translation and the Art of Subtitling: Producing English-to-Italian Subtitles for a Documentary on Artificial Intelligence

PIERI, GIANMARCO
2024/2025

Abstract

This dissertation examines audiovisual translation, focusing specifically on the subtitling process. It presents the main theoretical concepts of the discipline and explores the technical and linguistic challenges involved in creating effective subtitles. The practical part of the work consists of producing Italian subtitles for a state-of-the-art English documentary on artificial intelligence, applying the theoretical insights to a real translation project.
2024
Audiovisual Translation and the Art of Subtitling: Producing English-to-Italian Subtitles for a Documentary on Artificial Intelligence
Questa tesi esamina la traduzione audiovisiva, concentrandosi in particolare sul processo di creazione dei sottotitoli. Vengono presentati i principali concetti teorici della disciplina e analizzate le difficoltà tecniche e linguistiche legate alla creazione di sottotitoli efficaci. La parte più pratica della tesi consiste nella realizzazione di sottotitoli in italiano per un documentario innovativo in inglese sull’intelligenza artificiale, applicando le conoscenze teoriche a un progetto di traduzione reale.
Subtitling
AV translation
Documentary
AI
Ooona
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi_PieriGianmarco.pdf

accesso aperto

Dimensione 874.68 kB
Formato Adobe PDF
874.68 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/86175