Sfoglia per Autore
Mostrati risultati da 1 a 2 di 2
Riflessione critica sulle scelte di traduzione dal portoghese all'italiano dell'opera "O conto da ilha desconhecida" di José Saramago.
2022/2023 STEVANIN, EMMA
Qualità traduttiva e profilazione linguistica: analisi delle traduzioni automatiche dal portoghese all’italiano di “Entrevistas a Salazar” di António Ferro
2024/2025 STEVANIN, EMMA
| Tipologia | Anno | Titolo | Titolo inglese | Autore | File |
|---|---|---|---|---|---|
| Lauree triennali | 2022 | Riflessione critica sulle scelte di traduzione dal portoghese all'italiano dell'opera "O conto da ilha desconhecida" di José Saramago. | Critical reflection about the translation choises from portuguese to italian of José Saramago's short story "O conto da ilha desconhecida". | STEVANIN, EMMA | |
| Lauree magistrali | 2024 | Qualità traduttiva e profilazione linguistica: analisi delle traduzioni automatiche dal portoghese all’italiano di “Entrevistas a Salazar” di António Ferro | Translation Quality and Linguistic Profiling: An Analysis of Machine Translations from Portuguese into Italian of Entrevistas a Salazar by António Ferro | STEVANIN, EMMA |
Mostrati risultati da 1 a 2 di 2
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile