Questa tesi è dedicata al tema della traduzione e alle sue caratteristiche specifiche, in particolare dall'italiano al russo. La traduzione si basa su "Le avventure di Cipollino" di Rodari. Inoltre, vengono esaminati la biografia dell'autore, le specificità del lavoro con le opere per bambini, chi e quando ha tradotto l'opera di Rodari e altre sfumature traduttive.

Osobennosti perevoda s ital'janskogo jazyka na russkij na primere proizvedenij Dzanni Rodari

SKACHKOVA, MARIIA
2024/2025

Abstract

Questa tesi è dedicata al tema della traduzione e alle sue caratteristiche specifiche, in particolare dall'italiano al russo. La traduzione si basa su "Le avventure di Cipollino" di Rodari. Inoltre, vengono esaminati la biografia dell'autore, le specificità del lavoro con le opere per bambini, chi e quando ha tradotto l'opera di Rodari e altre sfumature traduttive.
2024
Translation from Italian into Russian using the works of Gianni Rodari as an example
Gianni Rodari
Cipollino
traduzione
lingua russa
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
LAtesi1225(1)(4).pdf

Accesso riservato

Dimensione 500.35 kB
Formato Adobe PDF
500.35 kB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/101105