La presente tesi si pone l’obiettivo di analizzare la traduzione come attività ideologica, profondamente influenzata dall’intersezione di variabili di carattere sia storico e politico, che linguistico e culturale. Nello specifico, un approccio socioculturale è stato adottato al fine di osservare i cambiamenti di tipo ideologico e culturale che inevitabilmente caratterizzano il processo di traduzione della letteratura per l’infanzia dalla lingua inglese a quella russa.
The ideology of translating: a socio-cultural approach to English-Russian children's literature
NUZZOLESE, ARIANNA
2021/2022
Abstract
La presente tesi si pone l’obiettivo di analizzare la traduzione come attività ideologica, profondamente influenzata dall’intersezione di variabili di carattere sia storico e politico, che linguistico e culturale. Nello specifico, un approccio socioculturale è stato adottato al fine di osservare i cambiamenti di tipo ideologico e culturale che inevitabilmente caratterizzano il processo di traduzione della letteratura per l’infanzia dalla lingua inglese a quella russa.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Nuzzolese_Arianna.pdf
accesso riservato
Dimensione
1.25 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.25 MB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.12608/29824