In this dissertation I present the typology of satellite-framed and verb-framed languages, its consequences in syntax, and lastly, through Angie Thomas' "The Hate U Give" and its Italian translation, I inquire into the argument status of satellites.
In questa tesi espongo la tipologia di lingue satellite-framed e verb-framed, le sue conseguenze in sintassi, e infine per mezzo del romanzo "The Hate U Give" di Angie Thomas e della sua traduzione in Italiano, indago sullo stato argomentale dei satelliti.
Satellite-framed vs. verb-framed typology: a comparison between English and Italian through Angie Thomas’ "The Hate U Give"
ORSINI, MASSIMILIANO
2021/2022
Abstract
In this dissertation I present the typology of satellite-framed and verb-framed languages, its consequences in syntax, and lastly, through Angie Thomas' "The Hate U Give" and its Italian translation, I inquire into the argument status of satellites.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Orsini_Massimiliano.pdf
accesso aperto
Dimensione
1.07 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.07 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.12608/33345