In this dissertation I present the typology of satellite-framed and verb-framed languages, its consequences in syntax, and lastly, through Angie Thomas' "The Hate U Give" and its Italian translation, I inquire into the argument status of satellites.

In questa tesi espongo la tipologia di lingue satellite-framed e verb-framed, le sue conseguenze in sintassi, e infine per mezzo del romanzo "The Hate U Give" di Angie Thomas e della sua traduzione in Italiano, indago sullo stato argomentale dei satelliti.

Satellite-framed vs. verb-framed typology: a comparison between English and Italian through Angie Thomas’ "The Hate U Give"

ORSINI, MASSIMILIANO
2021/2022

Abstract

In this dissertation I present the typology of satellite-framed and verb-framed languages, its consequences in syntax, and lastly, through Angie Thomas' "The Hate U Give" and its Italian translation, I inquire into the argument status of satellites.
2021
Satellite-framed vs. verb-framed typology: a comparison between English and Italian through Angie Thomas’ "The Hate U Give"
In questa tesi espongo la tipologia di lingue satellite-framed e verb-framed, le sue conseguenze in sintassi, e infine per mezzo del romanzo "The Hate U Give" di Angie Thomas e della sua traduzione in Italiano, indago sullo stato argomentale dei satelliti.
Satellite-Framed
Verb-Framed
Manner
Path
Motion
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Orsini_Massimiliano.pdf

accesso aperto

Dimensione 1.07 MB
Formato Adobe PDF
1.07 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/33345