El presente trabajo de tesis tiene como objetivo abordar el tema de la función educativa de la literatura infantil, sobre todo en relación con cuestiones de inclusividad. Después de una primera parte teórica acerca del tema, se presenta un caso de estudio práctico, o sea, una propuesta de traducción al italiano del libro para niñas y niños “La carta de Noa”, hecha por la autora de la tesis. De esta manera se sugiere una primera versión italiana de un cuento dirigido a un público infantil que trata de forma desenfadada una cuestión todavía abordada demasiado poco, la identidad de género.

Uso de la literatura infantil para educar a la inclusividad: traducción al italiano del libro "La carta de Noa"

GHIDONI, CHIARA
2021/2022

Abstract

El presente trabajo de tesis tiene como objetivo abordar el tema de la función educativa de la literatura infantil, sobre todo en relación con cuestiones de inclusividad. Después de una primera parte teórica acerca del tema, se presenta un caso de estudio práctico, o sea, una propuesta de traducción al italiano del libro para niñas y niños “La carta de Noa”, hecha por la autora de la tesis. De esta manera se sugiere una primera versión italiana de un cuento dirigido a un público infantil que trata de forma desenfadada una cuestión todavía abordada demasiado poco, la identidad de género.
2021
Use of children's literature in educating to inclusiveness: Italian translation of the book "La carta de Noa"
traducción
literatura infantil
inclusividad
identidad de género
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Ghidoni_Chiara.pdf

accesso aperto

Dimensione 955.95 kB
Formato Adobe PDF
955.95 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/33444