Nella presente tesi viene analizzato il tema della didattica della cultura, per capire in che misura il componente culturale influenza l'apprendimento di una lingua straniera. Si è cercato di adottare un metodo di ricerca che analizzasse tutti i domini della cultura. L'analisi è partita con il definire che cos'è la cultura, riportando alcune definizioni di importanti antropologi che hanno studiato la materia, come Tylor, Neus e Sans o Harris, che hanno definito la cultura come un insieme di conoscenze, abitudini condivise all'interno di una società. Si è data una definizione anche di norma linguistica, visto che la grammatica e la cultura non possono mai essere divise: anche se lo studente conoscesse perfettamente le regole grammaticali ma non fosse capace di comprendere un minimo degli aspetti culturali del paese straniero, non riuscirà ad integrarsi correttamente nella società straniera. In un secondo momento si è cercato di capire come viene insegnata la cultura a studenti stranieri e, in particolare a studenti ELE, quali strumenti e strategie i professori possono utilizzare per avvicinare gli studenti ad una cultura straniera e quali sono gli obiettivi che gli studenti devono raggiungere per poter essere considerati competenti, non solo linguisticamente, ma anche culturalmente, sottolineando l'importanza che i contenuti multimediali hanno durante l'insegnamento di una cultura straniera. Si è parlato di linguaggio gestuale, fino ad arrivare ad analizzare i fraintendimenti culturali, che molto spesso non permettono alla persona straniera di integrarsi completamente nella nuova società. Si è definito il concetto di intercultura e delle differenza tra comunità linguistica e comunità culturale, in quanto in una stessa comunità linguistica possono esistere diverse comunità culturali, precisamente perché la cultura non è omogenea. L’età, la classe sociale, le abitudini, sono fattori che determinano un grado differente di cultura all’interno di un gruppo di persone che vivono nello stesso paese. Attraverso questo viaggio nell'analisi della cultura, possiamo concludere che la cultura è un aspetto fondamentale quando si apprendere una lingua straniera. L’obiettivo di ogni studente che studia lingue straniere dovrebbe essere quello di integrare le conoscenze linguistiche con quelle culturali; in questo modo si riuscirà ad avere una conoscenza totale della lingua straniera e l’alunno si sentirà sicuro nel parlarla in ogni contesto comunicativo.

Cultura: una palabra, millones de realidades.

GALUPPO, BENEDETTA
2022/2023

Abstract

Nella presente tesi viene analizzato il tema della didattica della cultura, per capire in che misura il componente culturale influenza l'apprendimento di una lingua straniera. Si è cercato di adottare un metodo di ricerca che analizzasse tutti i domini della cultura. L'analisi è partita con il definire che cos'è la cultura, riportando alcune definizioni di importanti antropologi che hanno studiato la materia, come Tylor, Neus e Sans o Harris, che hanno definito la cultura come un insieme di conoscenze, abitudini condivise all'interno di una società. Si è data una definizione anche di norma linguistica, visto che la grammatica e la cultura non possono mai essere divise: anche se lo studente conoscesse perfettamente le regole grammaticali ma non fosse capace di comprendere un minimo degli aspetti culturali del paese straniero, non riuscirà ad integrarsi correttamente nella società straniera. In un secondo momento si è cercato di capire come viene insegnata la cultura a studenti stranieri e, in particolare a studenti ELE, quali strumenti e strategie i professori possono utilizzare per avvicinare gli studenti ad una cultura straniera e quali sono gli obiettivi che gli studenti devono raggiungere per poter essere considerati competenti, non solo linguisticamente, ma anche culturalmente, sottolineando l'importanza che i contenuti multimediali hanno durante l'insegnamento di una cultura straniera. Si è parlato di linguaggio gestuale, fino ad arrivare ad analizzare i fraintendimenti culturali, che molto spesso non permettono alla persona straniera di integrarsi completamente nella nuova società. Si è definito il concetto di intercultura e delle differenza tra comunità linguistica e comunità culturale, in quanto in una stessa comunità linguistica possono esistere diverse comunità culturali, precisamente perché la cultura non è omogenea. L’età, la classe sociale, le abitudini, sono fattori che determinano un grado differente di cultura all’interno di un gruppo di persone che vivono nello stesso paese. Attraverso questo viaggio nell'analisi della cultura, possiamo concludere che la cultura è un aspetto fondamentale quando si apprendere una lingua straniera. L’obiettivo di ogni studente che studia lingue straniere dovrebbe essere quello di integrare le conoscenze linguistiche con quelle culturali; in questo modo si riuscirà ad avere una conoscenza totale della lingua straniera e l’alunno si sentirà sicuro nel parlarla in ogni contesto comunicativo.
2022
Culture: one word, millions of realities.
Didáctica
Cultura
Choque cultural
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Galuppo_Benedetta.pdf

accesso riservato

Dimensione 356.89 kB
Formato Adobe PDF
356.89 kB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/51149