Fables have always been of growing interest to me as a parent. When I was a child, my parents read me fables almost every evening around the fire. I wondered what role fables could play in children's education. This prompted me to read the famous work by Jean-Jacques Rousseau from Geneva, Emile ou de l'éducation, published in 1762. In his vision of education, he rejects the idea of teaching children to read fables, particularly those by La Fontaine. In this dissertation, I first develop Rousseau's thinking on education and then give the reasons why Rousseau believes that fables are harmful to children's first reading. Finally, I analysed the place that his fables occupy in today's society. This analysis enabled me to establish that, according to Rousseau, children, because of their immaturity, are incapable of understanding the moral of La Fontaine's fables. Yet these fables, so rejected by Rousseau, are the ones we grew up with and which are still taught in schools today. La Fontaine's fables are seen today as a cultural heritage that is passed on to children from generation to generation. Whether in schools or in families, fables are a simple and effective way of encouraging a love of reading in children.

Les fables ont toujours suscité un intérêt grandissant dans ma vie en tant que parent.  Car quand j'étais enfant, presque tous les soirs autour du feu, mes parents me lisaient des fables.  Je me suis posée la question de savoir quelle place peuvent occuper les fables dans l'éducation des enfants.  Ce qui m'a poussé à lire le célèbre ouvrage du genevois Jean-Jacques Rousseau intitulé Émile ou de l'éducation publié en 1762. Dans sa vision de l'éducation, il rejette tout enseignement de la lecture des fables, en particulier celles de La Fontaine aux enfants. Dans ce mémoire, j'ai   commencé premièrement à développer la pensée de Rousseau sur l'éducation pour ensuite donner les raisons pour lesquelles Rousseau estime que les fables sont nocives dans les premières lectures des enfants. Enfin, j'ai analysé la place que ses fables occupent dans la société d'aujourd'hui. Cette analyse m’a permis de constater que selon Rousseau, les enfants, à cause de leur immaturité, sont incapables de comprendre la morale des fables de La Fontaine.  Ces fables tant rejetées par Rousseau sont pourtant celles qui ont bercé notre enfance et continuent aujourd'hui d'être enseignées dans des écoles. Les fables de La Fontaine sont conçues aujourd'hui comme un héritage culturel qui se transmet aux enfants de génération en génération. Que ce soit dans des écoles ou dans des familles, les fables représentent un moyen simple et efficace pour favoriser le goût de la lecture chez les enfants.

Émile ou de l'éducation. La place des fables de La Fontaine dans la vision de l'éducation de Rousseau

METAGO, DORIS BERTINE
2022/2023

Abstract

Fables have always been of growing interest to me as a parent. When I was a child, my parents read me fables almost every evening around the fire. I wondered what role fables could play in children's education. This prompted me to read the famous work by Jean-Jacques Rousseau from Geneva, Emile ou de l'éducation, published in 1762. In his vision of education, he rejects the idea of teaching children to read fables, particularly those by La Fontaine. In this dissertation, I first develop Rousseau's thinking on education and then give the reasons why Rousseau believes that fables are harmful to children's first reading. Finally, I analysed the place that his fables occupy in today's society. This analysis enabled me to establish that, according to Rousseau, children, because of their immaturity, are incapable of understanding the moral of La Fontaine's fables. Yet these fables, so rejected by Rousseau, are the ones we grew up with and which are still taught in schools today. La Fontaine's fables are seen today as a cultural heritage that is passed on to children from generation to generation. Whether in schools or in families, fables are a simple and effective way of encouraging a love of reading in children.
2022
Emile or on education. The place of La Fontaine's fables in Rousseau's vision of education
Les fables ont toujours suscité un intérêt grandissant dans ma vie en tant que parent.  Car quand j'étais enfant, presque tous les soirs autour du feu, mes parents me lisaient des fables.  Je me suis posée la question de savoir quelle place peuvent occuper les fables dans l'éducation des enfants.  Ce qui m'a poussé à lire le célèbre ouvrage du genevois Jean-Jacques Rousseau intitulé Émile ou de l'éducation publié en 1762. Dans sa vision de l'éducation, il rejette tout enseignement de la lecture des fables, en particulier celles de La Fontaine aux enfants. Dans ce mémoire, j'ai   commencé premièrement à développer la pensée de Rousseau sur l'éducation pour ensuite donner les raisons pour lesquelles Rousseau estime que les fables sont nocives dans les premières lectures des enfants. Enfin, j'ai analysé la place que ses fables occupent dans la société d'aujourd'hui. Cette analyse m’a permis de constater que selon Rousseau, les enfants, à cause de leur immaturité, sont incapables de comprendre la morale des fables de La Fontaine.  Ces fables tant rejetées par Rousseau sont pourtant celles qui ont bercé notre enfance et continuent aujourd'hui d'être enseignées dans des écoles. Les fables de La Fontaine sont conçues aujourd'hui comme un héritage culturel qui se transmet aux enfants de génération en génération. Que ce soit dans des écoles ou dans des familles, les fables représentent un moyen simple et efficace pour favoriser le goût de la lecture chez les enfants.
XVIIIe siècle
Rousseau
Emile
La Fontaine
Fables
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
metago-doris-bertine.pdf

accesso riservato

Dimensione 629.36 kB
Formato Adobe PDF
629.36 kB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/54295