Abstract: This thesis focuses on the translation of the UN Sustainable Goals 2022 Report, providing a general overview of specialized translation and analyzing translation techniques and issues encountered during the process. The main purpose is to complete the translation of the document, followed by a post-translation analysis that will allow for an assessment of the specific challenges and solutions adopted in the context of translating documents concerning the Sustainable Goals.

Abstract: El presente trabajo de tesis se centra en la traducción del Informe de la ONU sobre los Objetivos Sostenibles 2022, proporcionando una visión general de la traducción especializada y analizando las técnicas de traducción y los problemas encontrados durante el proceso. El objetivo principal es completar la traducción del documento, seguida de un análisis posterior a la traducción que permita evaluar los retos específicos y las soluciones adoptadas en el contexto de la traducción de documentos sobre los Objetivos Sostenibles.

La traducción institucional: propuesta de traducción del español al italiano del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible -2022 (Naciones Unidas, 2022)

GUIZZO, ANNACHIARA
2022/2023

Abstract

Abstract: This thesis focuses on the translation of the UN Sustainable Goals 2022 Report, providing a general overview of specialized translation and analyzing translation techniques and issues encountered during the process. The main purpose is to complete the translation of the document, followed by a post-translation analysis that will allow for an assessment of the specific challenges and solutions adopted in the context of translating documents concerning the Sustainable Goals.
2022
Institutional translation: translation proposal from Spanish into Italian of the Sustainable Development Goals Report -2022 (United Nations, 2022)
Abstract: El presente trabajo de tesis se centra en la traducción del Informe de la ONU sobre los Objetivos Sostenibles 2022, proporcionando una visión general de la traducción especializada y analizando las técnicas de traducción y los problemas encontrados durante el proceso. El objetivo principal es completar la traducción del documento, seguida de un análisis posterior a la traducción que permita evaluar los retos específicos y las soluciones adoptadas en el contexto de la traducción de documentos sobre los Objetivos Sostenibles.
Traducción
Proceso traductor
Texto especializado
Equivalencia
Naciones Unidas
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Guizzo_Annachiara.pdf

accesso riservato

Dimensione 7.19 MB
Formato Adobe PDF
7.19 MB Adobe PDF

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/54534