The following thesis work proposes a translation from Russian of the book "Polynnaja ëlka" by the children's writer Ol'ga Kolpakova. The story has the merit of being the first work aimed at children and young people to deal with the subject of the deportation of the Volga Germans, and among the first to talk about Stalinist repression in general. In addition to the proposed translation, accompanied by a commentary on the translation choices, an attempt was made to place the work within the contemporary panorama of children's literature, following two thematic directions. The first is that of state control and the possible re-emergence of forms of censorship in the cultural production for children and adolescents; the second, on the other hand, considers the emergence of new trends in the re-elaboration and narration of the Soviet past in children's works published in the last two decades.

Nel presente lavoro di tesi si propone una traduzione dal russo del libro "Polynnaja ëlka" della scrittrice per l'infanzia Ol'ga Kolpakova. Il racconto ha il merito di essere la prima opera rivolta a bambini e ragazzi ad affrontare il tema della deportazione dei Tedeschi del Volga, e fra le prime a parlare delle repressioni staliniste in generale. Oltre alla proposta di traduzione, corredata da un commento sulle scelte traduttive, si è cercato di collocare l'opera all'interno del panorama contemporaneo della letteratura per l'infanzia, seguendo due filoni tematici. Il primo è quello del controllo statale e del possibile riemergere di forme di censura nella produzione culturale per l'infanzia e l'adolescenza; il secondo, invece, prende in considerazione l'emergere di nuove tendenze nella rielaborazione e narrazione del passato sovietico nelle opere per l'infanzia pubblicate negli ultimi due decenni.

Ol'ga Kolpakova "Polynnaja ëlka". Proposta di traduzione e commento.

ZECCHIN, MARTA
2022/2023

Abstract

The following thesis work proposes a translation from Russian of the book "Polynnaja ëlka" by the children's writer Ol'ga Kolpakova. The story has the merit of being the first work aimed at children and young people to deal with the subject of the deportation of the Volga Germans, and among the first to talk about Stalinist repression in general. In addition to the proposed translation, accompanied by a commentary on the translation choices, an attempt was made to place the work within the contemporary panorama of children's literature, following two thematic directions. The first is that of state control and the possible re-emergence of forms of censorship in the cultural production for children and adolescents; the second, on the other hand, considers the emergence of new trends in the re-elaboration and narration of the Soviet past in children's works published in the last two decades.
2022
Ol'ga Kolpakova "Polynnaja ëlka". Translation proposal and comment.
Nel presente lavoro di tesi si propone una traduzione dal russo del libro "Polynnaja ëlka" della scrittrice per l'infanzia Ol'ga Kolpakova. Il racconto ha il merito di essere la prima opera rivolta a bambini e ragazzi ad affrontare il tema della deportazione dei Tedeschi del Volga, e fra le prime a parlare delle repressioni staliniste in generale. Oltre alla proposta di traduzione, corredata da un commento sulle scelte traduttive, si è cercato di collocare l'opera all'interno del panorama contemporaneo della letteratura per l'infanzia, seguendo due filoni tematici. Il primo è quello del controllo statale e del possibile riemergere di forme di censura nella produzione culturale per l'infanzia e l'adolescenza; il secondo, invece, prende in considerazione l'emergere di nuove tendenze nella rielaborazione e narrazione del passato sovietico nelle opere per l'infanzia pubblicate negli ultimi due decenni.
Kolpakova
traduzione
infanzia
censura
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Zecchin_Marta.pdf

accesso aperto

Dimensione 5.87 MB
Formato Adobe PDF
5.87 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/54585