Questa tesi analizza la figura dell’autrice neozelandese Katherine Mansfield e la traduzione di Elsa Morante per il suo Quaderno d’appunti (The Scrapbook of Katherine Mansfield). Il primo capitolo presenta una breve biografia di Mansfield e l’analisi di alcuni suoi scritti più significativi, la descrizione del Quaderno d’appunti e il lavoro di Morante come traduttrice per questo testo. Il secondo capitolo analizza la ricezione e l’impatto di Mansfield nel territorio italiano e, infine, il terzo capitolo si incentra sull’analisi del Quaderno d’appunti e del testo originale, The Scrapbook, con particolare riguardo all’attività di mediazione tra i due testi realizzata da Morante.

Il Quaderno d'appunti di Katherine Mansfield nella traduzione di Elsa Morante

TONELLI, ILARIA
2023/2024

Abstract

Questa tesi analizza la figura dell’autrice neozelandese Katherine Mansfield e la traduzione di Elsa Morante per il suo Quaderno d’appunti (The Scrapbook of Katherine Mansfield). Il primo capitolo presenta una breve biografia di Mansfield e l’analisi di alcuni suoi scritti più significativi, la descrizione del Quaderno d’appunti e il lavoro di Morante come traduttrice per questo testo. Il secondo capitolo analizza la ricezione e l’impatto di Mansfield nel territorio italiano e, infine, il terzo capitolo si incentra sull’analisi del Quaderno d’appunti e del testo originale, The Scrapbook, con particolare riguardo all’attività di mediazione tra i due testi realizzata da Morante.
2023
The Scrapbook of Katherine Mansfield and Elsa Morante's translation
Katherine Mansfield
Quaderno d'appunti
Elsa Morante
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tonelli_Ilaria.pdf

accesso aperto

Dimensione 781.81 kB
Formato Adobe PDF
781.81 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/68041