The paper, which sees as a proagonist the novel "We" by Evgenij Zamjatin, will analyze and compare three Italian translations. First, the translation of Alessandro Niero in 2013 and 2018 will be analyzed; second, the profound differences between the translation of Niero in 2018 and the translation of Alessandro Cifariello in 2021 will be observed; thirdly, some important points of contact and differences between the three translations will be highlighted.
L'elaborato, che vede come proagonista il romanzo "Noi" di Evgenij Zamjatin, andrà ad analizzare e confrontare fra loro tre traduzioni italiane. In primo luogo verranno prese in analisi la traduzione di Alessandro Niero del 2013 e quella del 2018, in secondo luogo si osserveranno le profonde differenze fra la traduzione di Niero del 2018 e la traduzione di Alessandro Cifariello del 2021; in terzo luogo verranno messi in luce alcuni importanti punti di contatto e differenze fra le tre traduzioni.
Il romanzo Noi di Evgenij Zamjatin: analisi e confronto di tre traduzioni italiane
LESSIO, MARTINA
2023/2024
Abstract
The paper, which sees as a proagonist the novel "We" by Evgenij Zamjatin, will analyze and compare three Italian translations. First, the translation of Alessandro Niero in 2013 and 2018 will be analyzed; second, the profound differences between the translation of Niero in 2018 and the translation of Alessandro Cifariello in 2021 will be observed; thirdly, some important points of contact and differences between the three translations will be highlighted.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
tesi definitiva.pdf
accesso aperto
Dimensione
734.17 kB
Formato
Adobe PDF
|
734.17 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/70396