Sfoglia per Relatore
Passagem das Horas di Álvaro de Campos: analisi delle diverse edizioni e commento.
2021/2022 OCCHIPINTI, DEBORA
Paulo Freire: o pedagogo da liberdade
2016/2017 Martini, Valentina
Proposta de tradução e comentário de "O gato e o escuro" de Mia Couto: traduzir a literatura infantil e a escrita criativa
2020/2021 RAVAZZOLO, MARTINA
Riflessi, impulsi e voci dei processi storici e sociali attraverso la musica argentina e brasiliana.
2020/2021 MORETTO, ALBERTO
Ritratto sociale nel Realismo: Un’analisi comparativa tra Giovanni Verga e José Maria Eça de Queirós
2023/2024 ALOI, BRUNO
Schermi oscurati: il caso di Manuel Guimarães e la censura cinematografica nel Portogallo di Salazar
2023/2024 MOLINARI, SAMUELE
Terra Incógnita: Sérgio Buarque de Holanda, o Modernismo e a construção de uma nova narração do Brasil.
2018/2019 Melchiori, Michelangelo
Tradução, análise e comentário do romance "A Cidade de Ulisses" de Teolinda Gersão
2018/2019 Pizzarella, Valeria
Traduzione e commento di alcuni racconti della raccolta " Bichos " di Miguel Torga
2021/2022 MICHIELON, MATTEO
A transferência de significado na tradução audiovisual. Uma análise sobre a recaracterização das personagens nas legendas portuguesas de "Nuovo Cinema Paradiso"
2019/2020 Cherubini, Alessandra
''Uma Carga de Cavalaria'' di Manuel Alegre: proposta di traduzione e analisi.
2021/2022 HIDA, ENI
Uma investigação sobre o multilinguismo e a identidade cultural: O caso de Faro em Portugal
2016/2017 Scopelliti, Giulia
Un esempio di mediazione culturale: la rappresentazione della moçambicanidade attraverso le brincriações di Mia Couto.
2022/2023 NOVELLI, MARTA
Ut pictura poesis. Uno studio inter artes dell'opera di Fernando Pessoa e Antonio Tabucchi
2020/2021 CONVENTO, GAIA
Vivem em nós inúmeros: heterônimos, duplos e homens duplicados nos romances de José Saramago
2022/2023 GHIRARDI, NICOLA
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile