Abstract in inglese
Questo lavoro di traduzione si prefigge l’obiettivo di rimanere fedele al testo, cercando di esprimere tutte le tipicità della lingua di partenza (source language) senza perdere contatto con la lingua d’arrivo (target language). I testi selezionati e qui presentati, [Tolstois Bart, Tschechows Schuhe, Theater intravenös, Der erste sozialistische Comiczeichner, Das Püppchen] sono tratti dalla raccolta di saggi in lingua tedesca Tolstois Bart und Tschechows Schuhe. Streifzüge durch die russische Literatur (2019) dell’autore russo-tedesco Vladimir Kaminer.
"Tolstois Bart und Tschechows Schuhe". Proposta di traduzione e commento di alcuni saggi di Wladimir Kaminer
FRIZZARIN, DIEGO
2021/2022
Abstract
Abstract in ingleseFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Diego Frizzarin Tesi.pdf
accesso riservato
Dimensione
636.69 kB
Formato
Adobe PDF
|
636.69 kB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.12608/31094