L’obiettivo di questa tesi è quello di presentare una possibile traduzione dalla lingua spagnola all’italiano del libro ‘’Finales que merecen una historia’’ di Albert Espinosa. Il libro è diviso in brevi capitoli, i quali trattano temi diversi, tra cui: l’amore, la felicità, la giustizia e la ricerca di sé stessi. Durante la realizzazione della traduzione è stato effettuato uno studio dettagliato sulle tecniche di traduzione per l’infanzia e gli adolescenti. La seconda parte dell’elaborato contiene un commento sulla traduzione, sulle tecniche utilizzate e le difficoltà riscontrate durante il lavoro di traduzione.
Tradurre la letteratura per ragazzi: proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli del libro ''Finales que merecen una historia'' di Albert Espinosa
GILCA, GALINA
2021/2022
Abstract
L’obiettivo di questa tesi è quello di presentare una possibile traduzione dalla lingua spagnola all’italiano del libro ‘’Finales que merecen una historia’’ di Albert Espinosa. Il libro è diviso in brevi capitoli, i quali trattano temi diversi, tra cui: l’amore, la felicità, la giustizia e la ricerca di sé stessi. Durante la realizzazione della traduzione è stato effettuato uno studio dettagliato sulle tecniche di traduzione per l’infanzia e gli adolescenti. La seconda parte dell’elaborato contiene un commento sulla traduzione, sulle tecniche utilizzate e le difficoltà riscontrate durante il lavoro di traduzione.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
TESI GILCA GALINA m1227697.pdf
accesso riservato
Dimensione
899.32 kB
Formato
Adobe PDF
|
899.32 kB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/35976