La tesis se fija en la traducción y análisis de la novela distópica "Horda" de Ricardo Menéndez Salmón. El objetivo del trabajo es individuar y examinar los problemas encontrados a lo largo del proceso de traducción, buscar las soluciones más adecuadas para mantener el significado del texto original y explicar las motivaciones que se encuentran por detrás de elecciones menos literarias. Además, el análisis traductológico será introducido por un capítulo de teoría de la traducción literaria, en que se van a comparar las posiciones y puntos de vistas de varios estudiosos con referencia a teorías y reflexiones de tipo traductológico y literario.

"Horda": traducción y análisis de una novela distópica

MONDINO, YASMIN
2022/2023

Abstract

La tesis se fija en la traducción y análisis de la novela distópica "Horda" de Ricardo Menéndez Salmón. El objetivo del trabajo es individuar y examinar los problemas encontrados a lo largo del proceso de traducción, buscar las soluciones más adecuadas para mantener el significado del texto original y explicar las motivaciones que se encuentran por detrás de elecciones menos literarias. Además, el análisis traductológico será introducido por un capítulo de teoría de la traducción literaria, en que se van a comparar las posiciones y puntos de vistas de varios estudiosos con referencia a teorías y reflexiones de tipo traductológico y literario.
2022
"Horda": translation and analysis of a dystopian novel
Horda
distopía
traducción
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Mondino_Yasmin.pdf

accesso aperto

Dimensione 4.19 MB
Formato Adobe PDF
4.19 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/60498