La tesis se fija en la traducción y análisis de la novela distópica "Horda" de Ricardo Menéndez Salmón. El objetivo del trabajo es individuar y examinar los problemas encontrados a lo largo del proceso de traducción, buscar las soluciones más adecuadas para mantener el significado del texto original y explicar las motivaciones que se encuentran por detrás de elecciones menos literarias. Además, el análisis traductológico será introducido por un capítulo de teoría de la traducción literaria, en que se van a comparar las posiciones y puntos de vistas de varios estudiosos con referencia a teorías y reflexiones de tipo traductológico y literario.
"Horda": traducción y análisis de una novela distópica
MONDINO, YASMIN
2022/2023
Abstract
La tesis se fija en la traducción y análisis de la novela distópica "Horda" de Ricardo Menéndez Salmón. El objetivo del trabajo es individuar y examinar los problemas encontrados a lo largo del proceso de traducción, buscar las soluciones más adecuadas para mantener el significado del texto original y explicar las motivaciones que se encuentran por detrás de elecciones menos literarias. Además, el análisis traductológico será introducido por un capítulo de teoría de la traducción literaria, en que se van a comparar las posiciones y puntos de vistas de varios estudiosos con referencia a teorías y reflexiones de tipo traductológico y literario.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Mondino_Yasmin.pdf
accesso aperto
Dimensione
4.19 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.19 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
https://hdl.handle.net/20.500.12608/60498