The thesis concerns the translation and analysis of the book taken into consideration, analysing the aspect of immigration, language, culture and children's literature.
La tesi riguarda la traduzione e l'analisi del libro preso in considerazione, analizzando l'aspetto dell'immigrazione, della lingua e cultura e della letteratura per l'infanzia.
Proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano del libro ‘Me llamo María Isabel’ di Alma Flor Ada
POSITELLO, NICOLA
2023/2024
Abstract
The thesis concerns the translation and analysis of the book taken into consideration, analysing the aspect of immigration, language, culture and children's literature.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Tesi Completa_Positello_Nicola_Pdf copia.pdf
accesso riservato
Dimensione
773.78 kB
Formato
Adobe PDF
|
773.78 kB | Adobe PDF |
The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.12608/63610