This study presents the translation, cultural adaptation, and preliminary validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish population. Auto-GEMS is a self-administered, web-based cognitive screening tool composed of 11 subtests targeting various cognitive domains, as well as an adapted Cognitive Reserve Index Questionnaire (CRIq) to assess cognitive reserve. The translation process included translation and back-translation, cross-linguistic analyses based on word frequency, imageability, and semantic similarity to ensure comparability between the Italian and Turkish versions. Following adaptation, a pilot validation study was conducted to assess the clarity, usability, and preliminary validity of the Turkish version.

This study presents the translation, cultural adaptation, and preliminary validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish population. Auto-GEMS is a self-administered, web-based cognitive screening tool composed of 11 subtests targeting various cognitive domains, as well as an adapted Cognitive Reserve Index Questionnaire (CRIq) to assess cognitive reserve. The translation process included translation and back-translation, cross-linguistic analyses based on word frequency, imageability, and semantic similarity to ensure comparability between the Italian and Turkish versions. Following adaptation, a pilot validation study was conducted to assess the clarity, usability, and preliminary validity of the Turkish version.

Translation, Adaptation, and Validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish Population

AKCAN, DERIN
2024/2025

Abstract

This study presents the translation, cultural adaptation, and preliminary validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish population. Auto-GEMS is a self-administered, web-based cognitive screening tool composed of 11 subtests targeting various cognitive domains, as well as an adapted Cognitive Reserve Index Questionnaire (CRIq) to assess cognitive reserve. The translation process included translation and back-translation, cross-linguistic analyses based on word frequency, imageability, and semantic similarity to ensure comparability between the Italian and Turkish versions. Following adaptation, a pilot validation study was conducted to assess the clarity, usability, and preliminary validity of the Turkish version.
2024
Translation, Adaptation, and Validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish Population
This study presents the translation, cultural adaptation, and preliminary validation of the Auto-Global Examination of Mental State (Auto-GEMS) for the Turkish population. Auto-GEMS is a self-administered, web-based cognitive screening tool composed of 11 subtests targeting various cognitive domains, as well as an adapted Cognitive Reserve Index Questionnaire (CRIq) to assess cognitive reserve. The translation process included translation and back-translation, cross-linguistic analyses based on word frequency, imageability, and semantic similarity to ensure comparability between the Italian and Turkish versions. Following adaptation, a pilot validation study was conducted to assess the clarity, usability, and preliminary validity of the Turkish version.
neuropsychology
online testing
translation
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Akcan_Derin.pdf

accesso aperto

Dimensione 1.1 MB
Formato Adobe PDF
1.1 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

The text of this website © Università degli studi di Padova. Full Text are published under a non-exclusive license. Metadata are under a CC0 License

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12608/86537