Sfoglia per Corso
Se raconter dans une langue autre dans la littérature francophone et italophone contemporaines à travers les trois récits autobiographiques: L’Analphabète (2004) de Agota Kristof, Une langue venue d’ailleurs (2011) de Akira Mizubayashi et In altre parole (2015) de Jhumpa Lahiri.
2022/2023 BELGHAZI, MARINE, LUCIE, LOANE
Traduction commentée de trois récits de littérature de jeunesse, tirés de O Bella Ciao. Récits de jeunes filles et de jeunes garçons en Résistance, écrits par Lucia Vaccarino et Stefano Garzaro.
2021/2022 BOUDET, AURELIE, LAURE
« Traduire la substance littéraire d'une œuvre pour la jeunesse : rapports inter-sémiotiques et contenus non-verbaux dans la traduction de 'La bottiglia magica' de Stefano Benni, Luca Ralli et Stefano Tambellini » « Tradurre la sostanza letteraria di un'opera per ragazzi: relazioni intersemiotiche e contenuti non verbali nella traduzione della 'Bottiglia magica' di Stefano Benni,Luca Ralli e Stefano Tambellini »
2023/2024 ROUBTSOV, EKATERINA
Traduire un “intraduisible” : Fidélité et liberté dans la traduction re-créatrice des Fleurs bleues par Italo Calvino
2021/2022 JEANNET, CLARA, ROMANE, YVONNE
Tradurre l'eterolinguismo: il caso di Elisa Chimenti.
2021/2022 TAOUFIK ALLAH, MOHAMMED
Un cas d'étude de la francophonie européenne: l'écrivaine estonienne francophone Katrina Kalda et ses œuvres
2023/2024 LOO, ELISE
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile