Sfoglia per Relatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 99 a 118 di 126
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree triennali 2024 San Manuel Bueno Mártir: Análisis de la traducción italiana de Marco Ottaiano San Manuel Bueno Martyr: Analysis of the Italian translation by Marco Ottaiano. BEGHELDO, LUCA
Lauree magistrali 2020 "Sobreviví: el huracán Katrina, 2005" de Lauren Tarshis: propuesta de traducción al italiano y análisis traductológico "I Survived: the hurricane Katrina, 2005" by Lauren Tarshis: proposed translation to Italian and translation analysis VOGLIARDI, CHIARA
Lauree triennali 2021 Todas las Voces (Difusión, 2010): el componente cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera Todas las Voces (Difusión, 2010): the cultural component in teaching Spanish as a foreign language VITALE, SOFIA
Lauree triennali 2021 Traducciòn audiovisual: traducciòn para la subtitulaciòn de una charla Ted Audiovisual translation: translation for subtitling of a Ted Talk CARELLA, KEVIN
Lauree magistrali 2019 Traducción audiovisual: la modalidad del simil-sync para la traducción del documental «Las rutas de Verónica» - Votto, Gianluca
Lauree magistrali 2018 Traducción de hipertextos: propuesta de traducción al italiano del sitio web "Córdoba Turismo" - Albertin, Martina
Lauree triennali 2020 Traducción de literatura infantil: propuesta de traducción al italiano de "Omnia, todo lo que puedas soñar" Translation of children's literature: Italian translation proposal of "Omnia, todo lo que puedas soñar" GOLDIN, ERIKA
Lauree magistrali 2019 Traducción para el doblaje: análisis de la traducción al italiano de dos capítulos de la serie televisiva "La Casa de Papel" - Busatto, Silvia
Lauree triennali 2020 Traducir hipertextos: análisis de la traducción española del sitio web "MUVE" Translating hypertexts: analysis of the Spanish translation of the website "MUVE" SACCON, VERONICA
Lauree magistrali 2020 Traducir la divulgación científica: propuesta de traducción al italiano de “Coronavirus ¿La última pandemia?” y análisis traductológico Translating Popular Science: Translation from Spanish into Italian of “Coronavirus ¿La última pandemia?” and Translatological Analysis ROCCA, ALICE
Lauree triennali 2024 Traducir la inclusión y la diversidad: propuesta de traducción al italiano de la obra "Nata y Chocolate" de Alicia Borrás Sanjurjo Translating inclusion and diversity: Translation proposal into Italian of "Nata y Chocolate" by Alicia Borrás Sanjurjo BRAGGION, BEATRICE
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura contemporánea. Propuesta de traducción antológica de ‘El mes más cruel’ de Pilar Adón. Translating contemporary literature. Proposed anthological translation of ‘El mes más cruel’ by Pilar Adón. ZANVETTORI, CAMILLA
Lauree triennali 2020 Traducir la Literatura Infantil y Juvenil: propuesta de traducción de "Piratrans Carabarco" y análisis traductológico Translating Children's Literature: proposal of translation of "Piratrans Carabarco" and analysis of the translating process MONTANARI, ALESSIA
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura juvenil: propuesta de traducción al italiano de “Bajo el paraguas azul” y análisis traductológico Translating children’s literature: translation proposal of “Bajo el paraguas azul” into Italian and its analysis GROTTO, ANNA
Lauree magistrali 2024 Traducir literatura infantil: propuesta de traducción al italiano de "El empollón, el cabeza cuadrada, el gafotas y el pelmazo" de Roberto Santiago Translating children's literature: a translation proposal into Italian of "El empollón, el cabeza cuadrada, el gafotas y el pelmazo" by Roberto Santiago RUSSO, MARINA
Lauree triennali 2023 Traducir literatura para la infancia: propuesta de traducción al italiano de “Pupi y el cabeza hueca” de María Menéndez-Ponte. Translating children's literature: a translation proposal of “Pupi y el cabeza hueca” by María Menéndez-Ponte . VIZZI', CARMELO MATTEO
Lauree magistrali 2023 Traducir novela gráfica: propuesta de traducción al italiano de «El abismo del olvido» Translating graphic novel: an Italian translation proposal of "El abismo del olvido" MAZZON, VERA
Lauree magistrali 2020 Traducir para educar en la igualdad de género: propuesta de traducción al italiano de la colección de relatos “Como tú” Translating to educate for gender equality: translation proposal of the collection of short stories "Como tú" RIZZELLO, FRANCESCA
Lauree magistrali 2019 Traducir para el turismo: propuesta de traduccion al italiano del sitio web "Visit Cadaques" - Ettorre, Ilaria
Lauree triennali 2021 Traducir para el turismo: propuesta de traducción al italiano del hipertexto “Guía práctica de Sevilla” Translating for tourism: a Spanish-Italian translation of the hypertext “Guía práctica de Sevilla” LUNARDON, ILARIA
Mostrati risultati da 99 a 118 di 126
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile