Sfoglia per Relatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 80 a 99 di 100
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2020 "Sobreviví: el huracán Katrina, 2005" de Lauren Tarshis: propuesta de traducción al italiano y análisis traductológico "I Survived: the hurricane Katrina, 2005" by Lauren Tarshis: proposed translation to Italian and translation analysis VOGLIARDI, CHIARA
Lauree triennali 2021 Todas las Voces (Difusión, 2010): el componente cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera Todas las Voces (Difusión, 2010): the cultural component in teaching Spanish as a foreign language VITALE, SOFIA
Lauree triennali 2021 Traducciòn audiovisual: traducciòn para la subtitulaciòn de una charla Ted Audiovisual translation: translation for subtitling of a Ted Talk CARELLA, KEVIN
Lauree magistrali 2019 Traducción audiovisual: la modalidad del simil-sync para la traducción del documental «Las rutas de Verónica» - Votto, Gianluca
Lauree magistrali 2018 Traducción de hipertextos: propuesta de traducción al italiano del sitio web "Córdoba Turismo" - Albertin, Martina
Lauree triennali 2020 Traducción de literatura infantil: propuesta de traducción al italiano de "Omnia, todo lo que puedas soñar" Translation of children's literature: Italian translation proposal of "Omnia, todo lo que puedas soñar" GOLDIN, ERIKA
Lauree magistrali 2019 Traducción para el doblaje: análisis de la traducción al italiano de dos capítulos de la serie televisiva "La Casa de Papel" - Busatto, Silvia
Lauree triennali 2020 Traducir hipertextos: análisis de la traducción española del sitio web "MUVE" Translating hypertexts: analysis of the Spanish translation of the website "MUVE" SACCON, VERONICA
Lauree magistrali 2020 Traducir la divulgación científica: propuesta de traducción al italiano de “Coronavirus ¿La última pandemia?” y análisis traductológico Translating Popular Science: Translation from Spanish into Italian of “Coronavirus ¿La última pandemia?” and Translatological Analysis ROCCA, ALICE
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura contemporánea. Propuesta de traducción antológica de ‘El mes más cruel’ de Pilar Adón. Translating contemporary literature. Proposed anthological translation of ‘El mes más cruel’ by Pilar Adón. ZANVETTORI, CAMILLA
Lauree triennali 2020 Traducir la Literatura Infantil y Juvenil: propuesta de traducción de "Piratrans Carabarco" y análisis traductológico Translating Children's Literature: proposal of translation of "Piratrans Carabarco" and analysis of the translating process MONTANARI, ALESSIA
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura juvenil: propuesta de traducción al italiano de “Bajo el paraguas azul” y análisis traductológico Translating children’s literature: translation proposal of “Bajo el paraguas azul” into Italian and its analysis GROTTO, ANNA
Lauree magistrali 2020 Traducir para educar en la igualdad de género: propuesta de traducción al italiano de la colección de relatos “Como tú” Translating to educate for gender equality: translation proposal of the collection of short stories "Como tú" RIZZELLO, FRANCESCA
Lauree magistrali 2019 Traducir para el turismo: propuesta de traduccion al italiano del sitio web "Visit Cadaques" - Ettorre, Ilaria
Lauree triennali 2021 Traducir para el turismo: propuesta de traducción al italiano del hipertexto “Guía práctica de Sevilla” Translating for tourism: a Spanish-Italian translation of the hypertext “Guía práctica de Sevilla” LUNARDON, ILARIA
Lauree magistrali 2022 Traducir para el turismo: propuesta de traducción al italiano del sitio web “Granada Direct” Translating for Tourism: a Translation Proposal from Spanish to Italian of the Website “Granada Direct” MARES, GIADA
Lauree magistrali 2021 Traducir para la infancia y la adolescencia en una perspectiva de género: propuesta de traducción del español al italiano de “Mercedes quiere ser bombera” y “Los hombres no pegan”. Translating for childhood and adolescence from a gender perspective: a translation proposal from spanish to italian of “Mercedes quiere ser bombera” and “Los hombres no pegan”. PUGLIA, CHIARA
Lauree triennali 2021 Trastornos Específicos del Aprendizaje y lenguas estranjeras: Recursos y herramientas para una didáctica inclusiva Specific Learning Disorder and foreign languages: Resources and tools for inclusive education GEROSA, SILVIA
Lauree magistrali 2022 "Trenzazul y el terrible Oncededos" de Pedro Mañas: propuesta de traducción al italiano "Trenzazul y el terrible Oncededos" by Pedro Mañas: a translation proposal into italian EL MANNOUNI, FIRDAOUS
Lauree magistrali 2019 "Uno de ellos" de Ricardo Gómez Gil: propuesta de traducción al italiano - Capitanio, Giulia
Mostrati risultati da 80 a 99 di 100
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile