Sfoglia per Relatore
La autotraduccion entre castellano y gallego: "A Esmorgaâ" y "La parranda" de Eduardo Blanco Amor, obras en comparacion.
2015/2016 Giacomel, Giada
La aventura de traducir un libro para niños: propuesta de traducción de "Cuentos para tener valor" de Álex Rovira y Francesc Miralles
2022/2023 MARIN, BEATRICE
"La casa de papel": comparación entre el doblaje y la subtitulación al italiano del primer capítulo
2018/2019 De Nardi, Ilaria
La clase de ELE como lugar de intercultura: estudio comparativo de las percepciones de aprendientes y enseñantes.
2021/2022 BRESSAGLIA, MARTINA
La didáctica del español como lengua extranjera: propuesta de un curso para adolescentes de nivel A2-B1.
2022/2023 MARCOLIN, BARBARA
La didáctica del español de nivel A1-A2: teoría y práctica en los manuales didácticos
2021/2022 BOMBONATI, CHIARA
La evaluación en la didáctica del español como lengua extranjera: teoría y práctica
2020/2021 LUCCHESI, GIACOMO
La evolución de la motivación a lo largo del proceso de aprendizaje del español como lengua extranjera
2020/2021 FRIGO, ANNA
La lengua del turismo. Un caso de estudio: traducción y análisis de una guía turística de Tenerife
2016/2017 Fasoli, Noemi
La literatura infantil y los temas difíciles: propuesta de traducción de "¡Nunca te olvidaré!"
2022/2023 PENNA, SOFIA
La literatura para la infancia y los temas difíciles: propuesta de traducción del libro "Mi abuela no se acuerda de mi nombre" de Rodolfo Esteban
2021/2022 ZUCCHETTO, GIORGIA
La motivación y las variables afectivas en el aprendizaje del español como lengua extrajera en Italia
2015/2016 Zaniolo, Serena
La traduccion infantil y juvenil: propuesta de traduccion al italiano de "Retorno a la Isla Blanca"
2019/2020 Furlanetto, Giorgia
La traducción del dibujo animado educativo: un compromiso lingüístico y social
2020/2021 CORRÀ, SARA
La traducción en la divulgación científica juvenil: El caso de "El bosque es nuestra casa"
2021/2022 MAZZON, VERA
La traducción especializada en el ámbito vitivinícola: entre lo especializado y lo cultural. Propuesta de traducción al italiano de “Rioja Alavesa y sus vinos. Manual de cata”
2021/2022 QUAGLIA, CHIARA
La traducción gastronómica: propuesta de traducción de algunas recetas del blog de cocina "webos fritos"
2019/2020 Cattani, Francesca
La traducción para el cine: análisis del doblaje italiano de la película "El Bar"
2019/2020 Marigliano, Chiara
La traducción para el doblaje: análisis del doblaje italiano de la película "Un cuento chino"
2015/2016 Scalco, Giulia
La traducciόn de la literatura infantil: propuesta de traducciόn al italiano de “Apestoso tίo Muffin” de Pedro Mañas.
2020/2021 SCHINCAGLIA, SARA
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile