Sfoglia per Relatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 2 a 12 di 12
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2022 Deux versions du même récit? Autotraduction et transcréation dans La voix de mon père/My Father's voice de Madeleine Blais-Dahlem. Two versions of the same story? Self-translation and transcreation in Madeleine Blais-Dahlem's La voix de mon père/My Father's voice. TARDIO, SERENA
Lauree magistrali 2021 Homosexualité et homophobie en littérature de jeunesse: Tabou de Frank Andriat Homophobia and homoromantic people in literature for young adults: Tabou by Frank Andriat FRANCO, LAURA
Lauree triennali 2023 La phonétique en classe de langue: étude critique et propositions pratiques. Phonetics in the language learning: a critical study and practical suggestions. PIVATO, NOEMI
Lauree magistrali 2023 Le FLE par la « méthode métacommunicative » : une nouvelle proposition d'enseignement-apprentissage evidence-based Learning and teaching the French Foreign Language through the « meta-communicative method »: a new evidence-based proposal LORIZZO, ANGELO
Lauree triennali 2023 Le Gardien de la Traduction: différentes perspectives sur la figure du traducteur The Guardian of Translation: different perspectives on the figure of the translator LIONELLO, SOFIA
Lauree triennali 2023 Localisation et positionnement de Lavazza sur le marché français: une analyse des campagnes publicitaires de l'entreprise Localization and positioning of Lavazza in the french market: an analysis of the company's advertising campaigns FINCATO, ANNA
Lauree magistrali 2022 Pour une didactique du théâtre pour la jeunesse : bâtir un « chantier théâtre » autour de Cappuccetto Uf de Jean-Claude Grumberg For a didactics of theatre for young people: building a "chantier théâtre" around Cappuccetto Uf by Jean-Claude Grumberg GIARETTA, MARIA
Lauree triennali 2022 Retraduire les ouvrages pour la jeunesse : analyse de trois traductions italiennes du Petit Prince Retranslating books for children: an analysis of three Italian translations of The Little Prince ZAMBON, FEDERICA
Lauree magistrali 2021 Traduction commentée de trois récits de littérature de jeunesse, tirés de O Bella Ciao. Récits de jeunes filles et de jeunes garçons en Résistance, écrits par Lucia Vaccarino et Stefano Garzaro. Commented translation of three stories from children's literature, taken from O Bella Ciao. Stories of young girls and boys in the Resistance, written by Lucia Vaccarino and Stefano Garzaro. BOUDET, AURELIE, LAURE
Lauree magistrali 2023 « Traduire la substance littéraire d'une œuvre pour la jeunesse : rapports inter-sémiotiques et contenus non-verbaux dans la traduction de 'La bottiglia magica' de Stefano Benni, Luca Ralli et Stefano Tambellini » « Tradurre la sostanza letteraria di un'opera per ragazzi: relazioni intersemiotiche e contenuti non verbali nella traduzione della 'Bottiglia magica' di Stefano Benni,Luca Ralli e Stefano Tambellini » " Translating the literary substance of a children's book: inter-semiotic relationships and non-verbal content in the translation of 'La bottiglia magica' by Stefano Benni, Luca Ralli and Stefano Tambellini " ROUBTSOV, EKATERINA
Lauree triennali 2022 Traduire les éléments culturels dans la littérature pour l'enfance et la jeunesse: analyse de la série "Sauveur & Fils" de Marie-Aude Murail en traduction italienne Translating cultural elements in literature for childhood and adolescence: analysis of Marie-Aude Murail's "Sauveur & Fils" series in Italian translation MAGAROTTO, GIULIA
Mostrati risultati da 2 a 12 di 12
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile