Sfoglia per Relatore
El análisis de la subtitulación al italiano de "La flor de mi secreto" de Pedro Almodóvar
2019/2020 Toninato, Chiara
El arte de aprender un idioma: el papel del teatro en la enseñanza de lenguas extranjeras
2023/2024 GEROSA, SILVIA
El álbum ilustrado: entre imagen y palabra. Propuesta de traducción de "Yo voy conmigo" de Raquel Díaz Reguera
2020/2021 QUARTAROLO, ERICA
El cine: un válido aliado en la didáctica de ELE
2022/2023 BOULOUMPASI, EVANGELIA
El español caribeño y la música popular: un análisis de la variación lingüística en las Antillas Mayores a través de algunas canciones locales.
2023/2024 ROSSATO, ERIKA
"El hotel" de Mónica Rodríguez: propuesta de traducción al italiano y análisis traductológico
2020/2021 Rossetto, Anna
El impacto de las TIC en la educación y su influencia en el aprendizaje contemporáneo: de la teoría a la investigación de campo
2024/2025 ZANETTIN, CAMILLA
El juego como herramienta eficaz para el aprendizaje y la inclusión: mi primera experiencia docente en la escuela primaria de Villanova del Ghebbo
2025/2026 BISQUOLI, DENISE
El juego en la didáctica de ELE para niños
2023/2024 MARETTO, ILARIA
"El nino del carrito" de Begona Oro: propuesta de traduccion al italiano y analisis traductologico
2019/2020 Mazzonetto, Chiara
El rescate de las mujeres: el cómic se pone las gafas violetas. Propuesta de traducción al italiano de "Idiotizadas, un cuento de Empoderhadas"
2019/2020 Vinci, Giovanna
"El siglo de las mujeres" de Victoria Camps: propuesta de traducción al italiano
2020/2021 Altamura, Paola
En el laberinto de la traducción: el análisis de la versión italiana de El cuarto de atrás de Carmen Martín Gaite
2015/2016 Tono, Erica
Entrando en el mundo etéreo de Eduardo Halfon: una propuesta de traducción de la novela "Monasterio"
2021/2022 MASIELLO, GAIA
Érase una vez: un paso atrás hacia el siglo XX. Propuesta de traducción de algunos cuentos pertenecientes a la obra Rompetacones y Azulita: 8 cuentos infantiles de la "A" a la "H".
2023/2024 BERGOZZA, SARA
Hablar sin voz: propuesta de traducción al italiano de la obra "Ángel Herrero Blanco y el saber fonológico de las lenguas de signos: una aplicación didáctica".
2024/2025 SANGIOVANNI, ILARIA
Historias que acompañan. La literatura infantil ante la muerte: propuesta de traducción al italiano de La mujer de la guarda
2024/2025 FAVARO, ANNA
La autotraduccion entre castellano y gallego: "A Esmorgaâ" y "La parranda" de Eduardo Blanco Amor, obras en comparacion.
2015/2016 Giacomel, Giada
La aventura de traducir un libro para niños: propuesta de traducción de "Cuentos para tener valor" de Álex Rovira y Francesc Miralles
2022/2023 MARIN, BEATRICE
"La casa de papel": comparación entre el doblaje y la subtitulación al italiano del primer capítulo
2018/2019 De Nardi, Ilaria
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file ad accesso riservato
- file sotto embargo
- nessun file disponibile