Sfoglia per Corso  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 301 a 320 di 372
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2022 The LSP of skin care product descriptions: a corpus-based analysis and translation study from English to Italian The LSP of skin care product descriptions: a corpus-based analysis and translation study from English to Italian BATTIATA, PAOLA FEDERICA
Lauree magistrali 2021 The Multiethnic Post Office "Padova 7" The Multiethnic Post Office "Padova 7" MORANDI, ALBA
Lauree magistrali 2021 The narrative of Italian colonialism in Ethiopia between history, sociology and literature. The narrative of Italian colonialism in Ethiopia between history, sociology and literature. DI GIORGIO, EMILIA
Lauree magistrali 2023 The Power of Black English: From the Communicative Strategies of the Enslaved to former US President Barack Obama's Oral Performances The Power of Black English: From the Communicative Strategies of the Enslaved to former US President Barack Obama's Oral Performances BRACA, CARLA
Lauree magistrali 2023 The problem of tradable privacy: sex-work in digital markets The problem of tradable privacy: sex-work in digital markets SAVASTANO, SIMONA
Lauree magistrali 2022 The Revolutionary Figure of Sherlock Holmes in the Publishing Market The Revolutionary Figure of Sherlock Holmes in the Publishing Market RANZANI, LORENZO
Lauree magistrali 2021 The role of digital technologies on climate protection: privacy costs and trade-offs The role of digital technologies on climate protection: privacy costs and trade-offs ZANETTI, ELENA
Lauree magistrali 2022 The Role of Metaphor in the Advertising of Food Products: A Comparison between Italian and Bosnian Consumers The Role of Metaphor in the Advertising of Food Products: A Comparison between Italian and Bosnian Consumers VUKOVIC, TIJANA
Lauree magistrali 2022 The role of organic cue and country of origin on the perception of US wine: an empirical analysis of Italian consumers The role of organic cue and country of origin on the perception of US wine: an empirical analysis of Italian consumers MARTELLO, GIULIA
Lauree magistrali 2022 The translation of British Stand-Up Comedy: Ricky Gervais The translation of British Stand-Up Comedy: Ricky Gervais D'ONOFRIO, CLAUDIA
Lauree magistrali 2022 The use of dictionaries by legal translation trainees: A contrastive analysis of from-scratch translation and post-editing The use of dictionaries by legal translation trainees: A contrastive analysis of from-scratch translation and post-editing LEMMA, LUCREZIA
Lauree magistrali 2022 Traducción audiovisual de la serie de televisión "Brigada Costa del Sol": jergas y técnicas traductológicas. Audiovisual translation of the tv series "Brigada Costa del Sol": jergons and techniques of translation. CELLA, ALBERTO
Lauree magistrali 2021 Traducir el antimachismo. Propuesta de traducción al italiano de tío, CÁLLATE. Manual de autodefensa verbal para contestar en situaciones machistas de Anna Pacheco Translating anti-sexism. Proposed translation of tío, CÁLLATE. Manual de autodefensa verbal para contestar en situaciones machistas by Anna Pacheco PANCIROLI, ELEONORA
Lauree magistrali 2020 Traducir la divulgación científica: propuesta de traducción al italiano de “Coronavirus ¿La última pandemia?” y análisis traductológico Translating Popular Science: Translation from Spanish into Italian of “Coronavirus ¿La última pandemia?” and Translatological Analysis ROCCA, ALICE
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura contemporánea. Propuesta de traducción antológica de ‘El mes más cruel’ de Pilar Adón. Translating contemporary literature. Proposed anthological translation of ‘El mes más cruel’ by Pilar Adón. ZANVETTORI, CAMILLA
Lauree magistrali 2020 Traducir la literatura juvenil: propuesta de traducción al italiano de “Bajo el paraguas azul” y análisis traductológico Translating children’s literature: translation proposal of “Bajo el paraguas azul” into Italian and its analysis GROTTO, ANNA
Lauree magistrali 2020 Traducir para educar en la igualdad de género: propuesta de traducción al italiano de la colección de relatos “Como tú” Translating to educate for gender equality: translation proposal of the collection of short stories "Como tú" RIZZELLO, FRANCESCA
Lauree magistrali 2022 Traducir para el alma: traducción de algunos fragmentos de 'Encuentra tu persona vitamina' al italiano To translate for the soul: italian translation of some extracts of 'Encuentra tu persona vitamina' CARPENEDO, CAMILLA
Lauree magistrali 2022 Traducir para el turismo: propuesta de traducción al italiano del sitio web “Granada Direct” Translating for Tourism: a Translation Proposal from Spanish to Italian of the Website “Granada Direct” MARES, GIADA
Lauree magistrali 2022 Traducir una lengua es traducir una cultura: un estudio sobre los culturemas Translating a language is translating a culture: the study of culturemes COLÌ, ILARIA
Mostrati risultati da 301 a 320 di 372
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile