Sfoglia per Relatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 1 a 17 di 17
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2023 A comparative study of machine translation engines: transliterating Russian anthroponyms and toponyms into Italian A comparative study of machine translation engines: transliterating Russian anthroponyms and toponyms into Italian GASTALDELLO, OLGA
Lauree magistrali 2023 Advancements in Translation Technology and Translation Training Process: A Survey on the Italian Students’ Perception of CAT Tools Advancements in Translation Technology and Translation Training Process: A Survey on the Italian Students’ Perception of CAT Tools BUSON, ELENA
Lauree magistrali 2024 Assessing gender bias in machine translation: ethical implications and accuracy in medical terminology translation Assessing gender bias in machine translation: ethical implications and accuracy in medical terminology translation TOMEI, EDOARDO
Lauree magistrali 2023 Bridging technology and creativity: NMT and GenAI in advertising transcreation Bridging technology and creativity: NMT and GenAI in advertising transcreation FRANCESCHINI, ANGELA
Lauree magistrali 2023 Die Untertitelung für Hörgeschädigte: ausgewählte Folgen der Sendung: „Kreatur, das feministische Magazin“ Subtitling for deaf audience: selected episodes from the programme: "Kreatur, the feminist magazine" PERROTTA, FRANCESCA
Lauree magistrali 2024 From Source to Target: the Limits of MT and AI in Tourism Translation and the Centrality of the Human Translator From Source to Target: the Limits of MT and AI in Tourism Translation and the Centrality of the Human Translator ANSALONI, MARIA FRANCESCA
Lauree magistrali 2022 Gender bias in machine translation: an investigation of the causes, characteristics, and effects of gender-biased MT output Gender bias in machine translation: an investigation of the causes, characteristics, and effects of gender-biased MT output RIZZARDI, SERENA
Lauree magistrali 2024 HOW HAS TRANSLATION CHANGED? THE EVOLVING ROLE OF THE TRANSLATOR WITH TECHNOLOGICAL ADVANCEMENTS HOW HAS TRANSLATION CHANGED? THE EVOLVING ROLE OF THE TRANSLATOR WITH TECHNOLOGICAL ADVANCEMENTS MARRA, DILETTA
Lauree magistrali 2022 Il post-editing: un'analisi della sua percezione e della compensazione equa Post-editing: an analysis of its perception and fair compensation MANIERO, GRETA
Lauree magistrali 2023 L'automatisation de la traduction par l'intelligence artificielle : le cas des compléments alimentaires de Nutergia The automation of translation through artificial intelligence : the case of Nutergia food supplements RUSSO, VINCENZO
Lauree magistrali 2024 Les défis du sous-titrage : traduire le langage des jeunes et ses spécificités – Le cas de Jean est tombé amoureux The challenges of subtitling: translating the Youth language and its specific features – The case of Jean fell in love ZANATTA, ALICE
Lauree magistrali 2023 Machine Translation and Artificial Intelligence Applied to the Translation of Puns and Wordplay in "Alice's adventures in Wonderland" Machine Translation and Artificial Intelligence Applied to the Translation of Puns and Wordplay in "Alice's adventures in Wonderland" BALESTRA, FEDERICO
Lauree magistrali 2024 Stratégies de sous-titrage multilingue et inclusif : étude de cas du film "Il fagotto" en français et en russe Multilingual and Inclusive Subtitling Strategies: a Case Study of the Film "Il fagotto" in French and Russian DVORNIKOVA, IULIIA
Lauree magistrali 2023 Termbanken zur Optimierung von Untertitelungsprozessen: Eine Untersuchung anhand von Videos der 4EU+ European University Alliance Termbases to optimize subtitling processes: A study using videos of the 4EU+ European University Alliance APOLLONI, FRANCESCA
Lauree magistrali 2024 The Calabrian dialect in Audiovisual Translation: subtitling U figghiu by Saverio Tavano The Calabrian dialect in Audiovisual Translation: subtitling U figghiu by Saverio Tavano VERTERAMO, ALESSIA
Lauree magistrali 2023 Translating cultural elements in subtitling: an analysis of the idioms in the series "The Crown" Translating cultural elements in subtitling: an analysis of the idioms in the series "The Crown" GAIANI, MARTINA
Lauree magistrali 2023 Working with tradition in Sicily: subtitling La Cardata, a documentary by Giuseppe Angileri Working with tradition in Sicily: subtitling La Cardata, a documentary by Giuseppe Angileri ARBITRIO, ANNA CHIARA
Mostrati risultati da 1 a 17 di 17
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile