Sfoglia per Relatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 41 a 60 di 75
Tipologia Anno Titolo Titolo inglese Autore File
Lauree magistrali 2021 La literatura infantil desde una perspectiva de género. Propuesta de traducción de los cuentos Érase dos veces la Sirenita y Daniela Pirata. Children's literature from a gender perspective. Translation proposal of the tales Érase dos veces la Sirenita and Daniela Pirata. GARDA, MADDALENA
Lauree magistrali 2022 La negación en gramáticas de español para estudiantes universitarios italianos Negation in Spanish grammars for Italian university students. FATTORI, ALICE
Lauree magistrali 2020 La traducción de la Literatura Infantil y Juvenil: propuesta de traducción al italiano y análisis de dos cuentos de Luis Barbeytia. Children’s Literature translation: Italian translation proposal and analysis of two stories by Luis Barbeytia. ALVARO, MARIA CELESTE
Lauree magistrali 2020 La traducción del cómic: propuesta de traducción y análisis de "MonstruosaMente" de Alfonso Casas Comics translation: a translation proposal and analysis of "MonstruosaMente" by Alfonso Casas PRADE, ELENA
Lauree magistrali 2022 La traducción del lenguaje médico para un público no experto: los hipertextos sobre técnicas de reproducción asistida Medical translation in lay language: hypertexts on assisted reproductive techniques PETTINARI, MARTA
Lauree magistrali 2020 La traducción en la blogosfera: análisis de un lenguaje en continua evolución. - Tarabini, Debora
Lauree magistrali 2022 La traducción institucional: propuesta de traducción del español al italiano del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible -2022 (Naciones Unidas, 2022) Institutional translation: translation proposal from Spanish into Italian of the Sustainable Development Goals Report -2022 (United Nations, 2022) GUIZZO, ANNACHIARA
Lauree triennali 2020 La traduzione per il doppiaggio cinematografico dallo spagnolo all'italiano: il caso di "Hogar" The film dubbing translation from spanish to italian: the case of "Hogar" CAPOVILLA, MARIAFRANCESCA
Lauree triennali 2023 La traduzione per il doppiaggio: un’analisi teorica e pratica della serie televisiva spagnola “Las chicas del cable”. Translation for dubbing: a theoretical and practical analysis of the Spanish television series "Las chicas del cable". GIACON, GIORGIA
Lauree triennali 2020 Leísmo, laísmo e loísmo: analisi e descrizione in un corpus di grammatiche del XX e XXI secolo Leísmo, laísmo and loísmo: analysis and description in a corpus of grammars of the 20th and 21st centuries PRESTIA, FRANCESCA
Lauree magistrali 2021 Literatura para la infancia y la adolescencia: propuesta y análisis de traducción de la obra "Óyeme con los ojos" de Gloria Cecilia Díaz Children's Literature: translation proposal and analysis of the book "Óyeme con los ojos" de Gloria Cecilia Díaz MIHAI, ALEXANDRA CRISTINA
Lauree magistrali 2020 Los marcadores del discurso en la divulgación científica: estudio contrastivo de un corpus comparable español-italiano. - Sciartilli, Sara
Lauree triennali 2021 Marcatori discorsivi e vocativi nella conversazione colloquiale spagnola: un'analisi contrastiva tra spagnolo e italiano attraverso la serie TV Vis a Vis How discourse markers and vocatives work in Spanish colloquial speech: a corpus-based analysis of the dialogues and their italian translation from the TV series Vis a Vis VERRESCHI, GIORGIA
Lauree magistrali 2021 Pepe Mujica. De tupamaro a presidente. Traducción al italiano y análisis de la obra. Pepe Mujica. De tupamaro a presidente. Italian translation and analysis of the work. AHMETAJ, LEDIO
Lauree triennali 2023 Proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano del libro ‘Me llamo María Isabel’ di Alma Flor Ada Translation from spanish to italian of the book 'Me llamo María Isabel' by Alma Flor Ada POSITELLO, NICOLA
Lauree triennali 2023 Proposta di traduzione de "El sueño de Berlín" di Ana Alonso e Javier Pelegrín e la letteratura per l'infanzia e l'adolescenza Translation proposal of "The dream of Berlin" by Ana Alonso and Javier Pelegrín and the liberatore for childhood and adolescence STOJKU, FATIME
Lauree magistrali 2023 Propuesta de subtitulado y elaboración de glosario terminológico bilingüe italiano-español a partir de videotutoriales de maquillaje de Vogue Italia. Subtitling proposal and creation of a bilingual Italian-Spanish terminology glossary based on Vogue Italy make-up tutorials. DE CASTRO GALINDO, LARA
Lauree magistrali 2023 Propuesta de traducción al italiano de la colección de cuentos “El desapego es una manera de querernos” de Selva Almada An Italian translation proposal of the short story collection “El desapego es una manera de querernos” by Selva Almada MOTTERLE, SILVIA
Lauree magistrali 2021 Propuesta de traducción de Alma y la isla de Mónica Rodríguez: traducir la inmigración en la literatura infantil y juvenil Translation proposal of Alma y la isla by Mónica Rodríguez: translating immigration in literature for children and young adult FORTUNATI, AURORA
Lauree magistrali 2023 Propuesta de traducción de audioguías museísticas de Granada: accesibilidad y análisis lingüístico Translation proposal for Granada's museum audio guides: accessibility and linguistic analysis CARLESSO, MATTEO
Mostrati risultati da 41 a 60 di 75
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file ad accesso riservato
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile